Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
The Government Bill to implement the Protocol and to enact the related provisions of law has already been drafted by the Ministry of the Interior. Министерство внутренних дел уже разработало правительственный законопроект в целях осуществления Протокола и введения в действие соответствующих положений закона.
Notwithstanding this suspension, the Ministry of the Interior kept one of the civil guards on active duty in a senior post. Несмотря на такое отстранение, министерство внутренних дел оставило одного из этих служащих гражданской гвардии на действительной службе в руководящей должности.
In the wake of this incident, the Georgian authorities increased even further the strength of the Interior Ministry troops in the city. После этого инцидента грузинские власти еще больше увеличили численность войск министерства внутренних дел в городе.
(c) General Lamine CISSE, Minister of Interior of the Republic of Senegal; с) генерал Ламин СИССЕ, министр внутренних дел Республики Сенегал;
Author: Ali Sabah Al-Salim Al-Sabah, Minister of the Interior Али Сабах ас-Салем ас-Сабах, министр внутренних дел
In the Zugdidi sector, a gradual reinforcement of forces belonging to the Georgian Ministry of Interior and the police of the Abkhaz Government-in-exile has been observed. В Зугдидском секторе наблюдается постепенное пополнение сил министерства внутренних дел Грузии и полиции абхазского правительства в изгнании.
Within Cambodia, such documents can be found at the Documentation Center, the National Archives, the Tuol Sleng Museum and the Ministry of the Interior. В Камбодже такие документы можно найти в Документационном центре, национальном архиве, музее Туол Сленг и министерстве внутренних дел.
The good cooperation between the project, the Ministry of the Interior and prison directors and staff has brought about significant improvements, especially in those provinces where project activities have been concentrated. Конструктивное сотрудничество между руководством проекта, министерством внутренних дел и начальниками и персоналом тюрем позволило добиться значительных улучшений, особенно в тех провинциях, где сосредоточена проектная деятельность.
It has been invited by the Minister of the Interior to submit to him proposals concerning, in particular, the ethical training of police officers. Министр внутренних дел поручил Высшему совету представлять ему свои предложения, в частности относительно программ по изучению профессиональной этики сотрудников полиции.
The Ministry of the Interior has, however, indicated that numerous allegations of failure to observe the time limits for police custody are unsubstantiated. Вместе с тем министерство внутренних дел указало на то, что многие обвинения в превышении сроков задержания оказались необоснованными.
Mr. Avdo Hebib Minister of Interior, Bosnia and Herzegovina Г-н Авдо Хебиб Министр внутренних дел Боснии и
Kuwaiti nationality is granted at the discretion of the Ministry of the Interior and, as such, does not benefit from any judicial guarantees. Предоставление кувейтского гражданства целиком относится к компетенции министерства внутренних дел и, таким образом, не подпадает под действие каких-либо юридических гарантий.
The law provides for an organizing committee and a complaints committee, both of which will be co-chaired by the co-Ministers of the Interior. Этот закон предусматривает создание организационного комитета и комитета по рассмотрению жалоб под председательством министров внутренних дел.
IPTF has identified a building for the Federation Police Academy in Sarajevo and is working with the Federation Ministry of the Interior on its refurbishment. СМПС обозначили здание для Федеральной полицейской академии в Сараево и сотрудничают с Министерством внутренних дел Федерации в проведении ремонтных работ в этом здании.
The request of KNP to organize the demonstration on 30 March was, for the first time, authorized by the Ministry of the Interior. Просьба ПКН об организации демонстрации 30 марта была впервые удовлетворена министерством внутренних дел.
The representative of the Ministry of the Interior explained that the Ministry had taken no particular security measures in order to avoid being accused of intimidating the demonstrators. Представитель министерства внутренних дел разъяснил, что министерство не принимало никаких особых мер по безопасности во избежание обвинений в притеснении демонстрантов.
No action has, however, been taken against the prison officials or others within the control of the Ministry of the Interior. Однако никаких мер не было принято против должностных лиц тюрьмы или других лиц, подконтрольных министерству внутренних дел.
The point has been raised repeatedly by the Special Representative with the Ministers of the Interior and with the Prime Ministers. Специальный представитель неоднократно поднимал этот вопрос в беседах с министрами внутренних дел и премьер-министрами.
By presidential decision, political parties would henceforth need official approval from the Ministry of the Interior and must have 25 founders from across Algeria. По решению президента политические партии должны отныне официально утверждаться министерством внутренних дел и пользоваться поддержкой 25 учредителей из всех районов Алжира.
He would also welcome more information about the implementation of the National Anti-Discrimination Programme of the Ministry of the Interior, particularly any urgent measures which were being taken. Он хотел бы также получить более подробную информацию об осуществлении министерством внутренних дел Национальной программы борьбы с дискриминацией, в частности о принимаемых неотложных мерах.
2-7 p.m. Series of meetings with the Ministers of Defence, Interior and Foreign Affairs Серия встреч с министрами обороны, внутренних дел и иностранных дел
During 1996, the European Institute has continued its work on the project on illicit trafficking in motor vehicles in cooperation with the Ministry of the Interior of the Russian Federation. В течение 1996 года Европейский институт в сотрудничестве с Министерством внутренних дел Российской Федерации продолжал работу по проекту, касающемуся незаконного оборота автотранспортных средств.
The observer from the European Institute shared some preliminary findings from the European survey conducted in cooperation with the Ministry of the Interior of the Russian Federation. Наблюдатель от Европейского института привел ряд предварительных результатов европейского обзора, проведенного совместно с Министерством внутренних дел Российской Федерации.
Separately, discussions are continuing between UNTAES and the Croatian Ministry of the Interior on a weapons buy-back scheme, which it is hoped will begin in early September. Параллельно с этим ВАООНВС продолжает обсуждать с хорватским министерством внутренних дел программу выкупа оружия, к осуществлению которой предполагается приступить в начале сентября.
A unit established within the Ministry of the Interior had organized training for staff to specialize in the prevention of people-trafficking, with the assistance of IOM. Подразделением, созданным в министерстве внутренних дел, при содействии МОМ были организованы курсы профессиональной подготовки для сотрудников в области предотвращения торговли людьми.