The Minister of the Interior supervised the implementation of the Act on the national level. |
Министр внутренних дел обеспечивает контроль над осуществлением закона на национальном уровне. |
Between 1990 and 1994, he was the Under-Secretary for Regional and Administrative Development in the Ministry of the Interior. |
С 1990 по 1994 год работал заместителем министра по вопросам регионального и административного развития в министерстве внутренних дел. |
The Somalia Government established a high level Anti-Terrorism Task Force chaired by the Minister of Interior. |
Правительство Сомали образовало Контртеррористическую целевую группу высокого уровня под председательством министра внутренних дел. |
The Ministry of the Interior is adopting a new, modern structure, as can be seen in annex 4. |
В министерстве внутренних дел внедряется новая современная структура, что наглядно демонстрирует приложение 4. |
A new structure for the Ministry of the Interior is being worked out between the Government and the German police project. |
Правительством совместно с немецкими специалистами по реформе полицейских сил разрабатывается новая структура для министерства внутренних дел. |
In partnership with the Ministry of Interior, the programme supported activities for better protection of street children. |
В сотрудничестве с министерством внутренних дел в рамках данной программы осуществлялась поддержка мероприятий, нацеленных на улучшение защиты беспризорных детей. |
It also consolidates all the police functions under the Ministry of Interior. |
Она также объединяет все полицейские функции под эгидой министерства внутренних дел. |
Only the Ministry of the Interior may authorize the import or export of arms and explosives. |
Лишь министерство внутренних дел уполномочено выдавать разрешение на импорт и экспорт вооружений и взрывчатых веществ. |
We circulate the lists we receive to the competent authorities in the Ministry of the Interior for appropriate action as requested. |
Получаемые нами перечни рассылаются компетентным подразделениям министерства внутренних дел для принятия надлежащих мер в соответствии с изложенными просьбами. |
The procedure for issuing arms licences is determined by the Ministry of the Interior, which has sole competence in this regard. |
Процедура выдачи лицензии в отношении оружия устанавливается министерством внутренних дел, которое обладает исключительной компетенцией в этом вопросе. |
Action to combat trafficking in human beings is the responsibility of the Ministry of the Interior. |
Меры по борьбе против торговли людьми осуществляются по линии министерства внутренних дел. |
The Ministry of the Interior actively disbanded any racist organizations that attempted to obtain official registration. |
Министерство внутренних дел принимает активные меры для роспуска любой расистской организации, которая пытается зарегистрироваться в официальном порядке. |
According to the Interior Minister of the Russian Federation, crime groups control 40 per cent of the country's gross national product. |
Согласно данным министерства внутренних дел Российской Федерации, криминальные группировки контролируют 40% валового национального продукта страны. |
The appropriate legislation is supervised by the Ministry of the Interior, the Police, the Frontier Guard and the Customs. |
Контроль за соответствующим законодательством осуществляется министерством внутренних дел, органами полиции, пограничной охраной и таможенной службой. |
I publicly applauded the Republika Srpska authorities for including their Ministries of Defence and the Interior in the Commission's work. |
Я публично выразил признательность властям Республики Сербской за привлечение к работе комиссии ее министров обороны и внутренних дел. |
Since July 2000, the Ministry of the Interior has operated a system for the central personification of machine-readable documents issued by the Czech Republic. |
С июля 2000 года в министерстве внутренних дел существует система централизованной выдачи машиносчитываемых документов в Чешской Республике. |
The Ministry of the Interior is responsible for coordinating the conclusion of agreements on police cooperation. |
Министерство внутренних дел отвечает за координацию деятельности по заключению соглашений о сотрудничестве между органами полиции. |
Republika Srpska Interior Ministry Police (MUP) assisted with the operation. |
Помощь в проведении операции оказывала полиция министерства внутренних дел (МВД) Республики Сербской. |
Special sections were also created within the Ministry of the Interior to combat trafficking in human beings. |
Кроме того, в министерстве внутренних дел были созданы специальные отделы для борьбы с контрабандой людей. |
The independent expert visited the Ministry of the Interior, including the office dealing with identity cards. |
Независимый эксперт посетила министерство внутренних дел, уделив особое внимание посещению службы, которая занимается выдачей удостоверений личности. |
The Department of the Interior, which supervises the police forces and the Immigration Control Service. |
Департаменту внутренних дел, который осуществляет контроль за деятельностью полиции и Службе иммиграционного контроля. |
The Ministry of the Interior accords importance to the human rights publications prepared by the relevant ministerial departments. |
Министерство внутренних дел уделяет большое внимание публикациям по правам человека, которые подготавливаются соответствующими департаментами министерства. |
During 2000 in the territory of Republika Srpska 72 attacks against the officials of the Ministry of Interior were committed. |
В 2000 году на территории Сербской Республики было совершено 72 нападения на сотрудников Министерства внутренних дел. |
Each citizen is entitled to submit the complaints, claims and petitions to the Ministry of Interior against conduct of the police officers. |
Каждый гражданин имеет право представлять в Министерство внутренних дел жалобы, претензии и заявления в отношении поведения сотрудников полиции. |
This course is now part of the training programme provided by the Academy for Security Forces of the Ministry of the Interior. |
В настоящее время этот курс является частью учебной программы Академии сил безопасности министерства внутренних дел. |