Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
In keeping with this monitoring obligation, the Ministry of the Interior has issued numerous circular letters drawing attention to the need for compliance with all the legal rules under which citizens must be treated properly and not harmed in any way. В рамках своего обязательства по обеспечению контроля министерство внутренних дел выпустило целый ряд циркуляров, в которых подчеркивается необходимость соблюдения установленных законом норм, предусматривающих надлежащий режим обращения с гражданами, не наносящий им никакого ущерба.
The Ministry of the Interior is said to have stated that prayer meetings had been prohibited in any open space in Khartoum in order to prevent any friction between the various believers. По сообщениям, Министерство внутренних дел заявило, что в Хартуме было запрещено богослужение вне стен храма, чтобы предотвратить какие бы то ни было столкновения между представителями различных верований.
In November 2001, the President of the Republic declared that clandestine networks and mafias were embedded in the Ministry of Interior and other parts of the State. В ноябре 2001 года президент Республики заявил, что тайные сети и мафиозные группы внедрились в министерство внутренних дел и другие органы государства.
2.8 In May 1999, counsel directed letters about the complainant to 18 members of the Danish Parliament, requesting that they address the Minister of the Interior and ask that the complainant be granted a residence permit for humanitarian reasons. 2.8 В мае 1999 года адвокат направил 18 членам датского парламента письма относительно заявителя, в которых он просил их обратиться к министру внутренних дел с просьбой о предоставлении заявителю вида на жительство по гуманитарным соображениям.
Among other provisions, the Bill seeks to empower the Interior Minister to form a board comprised of eight government representatives and two representatives from civil society. Законопроект, в частности, предполагает поручить министру внутренних дел сформировать совет в составе восьми представителей власти и двух представителей гражданского общества.
In March, the Ministry of the Interior reported on the failure of an internal police investigation into allegations of torture and other ill-treatment of 17 ethnic Albanian men during their arrest and subsequent detention in Podgorica police station in September 2006. В марте Министерство внутренних дел сообщило о провале внутреннего полицейского расследования по факту сообщений о применении пыток и жестокого обращения к 17 этническим албанцам во время ареста и последующего содержания под стражей в отделении полиции города Подгорица в сентябре 2006 года.
Hours before the video was released, the Georgian Interior Ministry said on Tuesday afternoon that three officials of the Gldani prison were arrested for inhuman treatment of inmates. За несколько часов до того, как видео было выпущено, Министерство внутренних дел Грузии сообщило, что три сотрудника тюрьмы Глдани были арестованы за бесчеловечное обращение с заключенными.
The five offices: Board of Latvia bingo, Latvian Railway, the State Employment Agency, the State Employment Agency, adviser to the Interior Ministry. Пять отделений: Совет Латвии бинго, Латвийская железная дорога, Государственного агентства занятости, Государственного агентства занятости, советник министерства внутренних дел.
Hermann Göring, newly appointed as Interior Minister of Prussia, established the Hilfspolizei on 22 February 1933 to assist regular police in maintaining order and later in handling communists in the wake of the Reichstag fire. Hilfspolizei была создана 22 февраля 1933 года Германом Герингом, незадолго до этого назначенным министром внутренних дел Пруссии, для оказания помощи регулярной полиции в поддержании порядка и преследования коммунистов, обвинявшихся в поджоге Рейхстага.
Hamid Nawaz Khan, Pakistani military officer, Defence Secretary (2001-2005), Interior Minister (2007-2008). Наваз Хан, Хамид - пакистанский генерал и политик, министр обороны (2001-2005), министр внутренних дел (2007-2008).
Another such effort included his work to implement a regulation passed by then-Minister of the Interior Gideon Sa'ar which allowed local authorities to utilize public lands for the purpose of building apartments which would be rented out at low prices. Еще одно такое усилие включен его работы по реализации постановления тогдашний министр внутренних дел Гидеон Саар, который разрешил местным властям на использование публичных земель для целей строительства квартир, которые будут сдаваться в аренду по низким ценам.
A departmental system was applied, placing most clubs under the umbrella of two major departments, The Ministry of Defence and The Ministry of Interior. Кроме того, ведомственная система была введена, помещая большинство клубов под эгидой двух основных ведомств, Министерства обороны и Министерства внутренних дел.
However the Le Monde article of May 14, 2014 stated that Estimates of their numbers vary between 600,000 and one million by the Tunisian Ministry of Interior. Несмотря на это, статья в Le Monde от 14 мая 2014 утверждала, что числа варьируются между 600000 и одним миллионом по подсчетам Министерства внутренних дел Туниса.
The request will be reviewed by the agency of the German President and the Federal Ministry of the Interior as this agency is responsible for sport in Germany. Сделанный запрос проходит рассмотрение Агентством президента, а также Федеральным министерством внутренних дел, так как это учреждение отвечает за спорт в Германии.
In July, the Mission and the United Nations Development Programme (UNDP) developed a framework to provide joint technical support to the Ministry of the Interior, through capacity-building for departmental delegations, gender mainstreaming on local governance issues and prevention of and response to natural disasters. В июле Миссия и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) разработали рамки оказания совместной технической поддержки министерству внутренних дел посредством наращивания потенциала департаментских групп в таких сферах как учет гендерных аспектов в вопросах местного управления и превентивная деятельность и реагирование на стихийные бедствия.
Crown Prince Abdullah is far more disposed to reform than Prince Naif, the powerful Interior Minister, who clings to the old narrow system of repression. Наследный Принц Абдуллах гораздо больше предрасположен к проведению реформ, чем Принц Наиф, могущественный Министр Внутренних Дел, который цепляется за старую ограниченную систему репрессий.
The EU's Justice & Interior Council is to meet on 30 November to determine the fates of Romania and Bulgaria in regard to Schengen. 30 ноября Совет ЕС по вопросам правосудия и внутренних дел должен встретиться для того, чтобы определить судьбу Болгарии и Румынии в рамках Шенгенского Соглашения.
Ante Nikšić (8 June 1892 - 28 January 1962) was a Croatian lawyer and politician who served as Minister of Interior of the Independent State of Croatia between 1942 and 1943. Ante Nikšić; 8 июня 1892, Госпич - 28 января 1962, Пилар) - хорватский юрист и политик, министр внутренних дел Независимого государства Хорватии с 1942 по 1943 годы.
Joseph Michel, 90, Belgian politician, President of the Belgian Chamber of Representatives (1980-1981), Minister of the Interior (1974-1977, 1986-1988). Мишель, Жозеф (90) - бельгийский государственный деятель, спикер Палаты представителей (1980-1981), министр внутренних дел (1974-1977, 1986-1988).
The Secretary Dionisio Perez Jacome gives details of the crash where the Interior Minister, Francisco Blake, and seven others died. Министр Дионисио Перес Хакоме рассказывает о деталях катастрофы, где погибли Министр внутренних дел, Франсиско Блэйк, и еще семь человек.
Recently, the Santiago Mission has received requests from both the Interior Ministry of Chile and the Corporation for Indigenous Development for studies on flows of indigenous groups throughout that country. Недавно министерство внутренних дел Чили и Корпорация обратились к Отделению в Сантьяго с просьбой о проведении исследований с целью изучить особенности перемещения групп коренных народов в пределах территории этой страны.
Assistance was provided to the Ministry of the Interior's committee responsible for drafting the laws, through written comments on revised drafts, assistance with translation and participation in meetings and seminars. Комитету министерства внутренних дел, которому была поручена подготовка этих законов, было оказано содействие посредством подготовки письменных комментариев к пересмотренным проектам, помощи с переводом и участия в заседаниях и семинарах.
As for the other incident of alleged burglary on 14 June 1999, the competent body of the Ministry of Interior had not received any formal complaint or report that could provide legal ground for instituting a criminal case. Что касается другого инцидента - предполагаемой кражи 14 июня 1999 года, то компетентные органы министерства внутренних дел не получали официальных жалоб или сообщений, которые могли бы послужить основанием для возбуждения уголовного дела.
Before Statistics Netherlands was established, another six Censuses were held in 1839, 1849, 1859, 1869, 1879 and 1889 under the responsibility of the Ministry of the Interior. До создания Статистического управления Нидерландов состоялось шесть переписей в 1839, 1849, 1859, 1869, 1879 и 1889 годах, причем отвечало за их проведение министерство внутренних дел.
The education process at schools under the Ministry of the Interior of the Slovak Republic fully reflects the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Образовательный процесс в учебных заведениях, находящихся в ведении министерства внутренних дел Словацкой Республики, осуществляется с полным учетом Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.