| In September 2010, Pakistan Interior Minister Rehman Malik sent a letter to the United States Attorney General calling for repatriation of Siddiqui to Pakistan. | В сентябре 2010 года Министр внутренних дел Пакистана Рахман Малик направил письмо Генеральному прокурору США, призывающее к экстрадиции Сиддики в Пакистан. |
| EKO Cobra is not part of the Austrian Federal Police but is directly under the control of the Federal Ministry of the Interior. | Подразделение не является частью австрийской федеральной полиции, а находится непосредственно под контролем австрийского Федерального министерства внутренних дел. |
| However, the lynching by the mob was also condemned and Interior Minister Chaudhry Nisar Ali Khan termed it as "the worst kind of terrorism". | Самосуд, устроенный толпой, был также осуждён, и министр внутренних дел Пакистана Чаудхри Нисар Али Хан назвал его «худшим видом терроризма». |
| Since 2011, it was merged with the Ministry of Transport, Communications and Local Government to form the Ministry of Interior. | С 2011 года, оно было объединено с Министерством транспорта, связи и местного самоуправления, чтобы сформировать новое Министерство внутренних дел. |
| Theo Gerdener, 97, South African politician, Interior Minister (1970-1972), leader of the Democratic Party (1973-1977). | Герденер, Тео (97) - южноафриканский политик, министр внутренних дел ЮАР (1970-1972), лидер Демократической партии (1973-1977). |
| Responsibility for their issuance lies with the Ministry of the Interior; and for citizens abroad, passports are issued by the local embassy or consulate. | Ответственность за выпуск паспортов лежит на министерстве внутренних дел; гражданам, пребывающим за границей, паспорта выдаются в местном посольстве или консульстве. |
| The border guard is under the Ministry of the Interior but can be incorporated into the Defence Forces when required for defence readiness. | Пограничная охрана Финляндии входит в подчинение министерства внутренних дел, но может быть включена в вооружённые силы в случае необходимости. |
| From 1907 to 1909, he served in Roosevelt's Cabinet as Secretary of the Interior, where he advocated for the conservation of natural resources. | С 1907 по 1909 г. в кабинете Рузвельта занимал пост министра внутренних дел, где он выступал за сохранение природных ресурсов. |
| In 1981 he moved to the Ministry of the Interior, becoming Deputy Minister in 1984. | В 1981 году он перешел в министерство внутренних дел, став заместителем министра в 1984 году. |
| Two days earlier he had been fired from his advisory position to the Ministry of the Interior, where he was investigating the deaths of the Salvadoran deputies. | За два дня до этого он был уволен с должности консультанта в Министерстве внутренних дел, где он расследовал смерть сальвадорских депутатов. |
| In February 1941, Philipp signed the contract placing the sanitarium of Hadamar Clinic at the disposal of the Reich Interior Ministry. | В феврале 1941 года Филипп подписал приказ о передаче клиники в городе Хадамар в распоряжение министерства внутренних дел Рейха. |
| This included five departmental workshops organized by the Ministry of Economy and Finance and the Ministry of the Interior. | Эта поддержка включала в себя пять практикумов в департаментах, организованных министерством экономики и финансов и министерством внутренних дел. |
| The importance of the Joint Presence Offices was underlined by the Tongan Interior Minister who came to Fiji to meet the delegation. | Важность отделений совместного присутствия Организации Объединенных Наций была подчеркнута министром внутренних дел Тонги, который посетил Фиджи, чтобы встретиться с делегацией. |
| In July the Interior Ministry announced a new draft protocol for the National Police and Civil Guard on the safe repatriation of detainees, including irregular migrants. | В июле Министерство внутренних дел объявило о проекте нового руководства для сотрудников национальной полиции и гражданской гвардии по вопросам безопасной репатриации задержанных, включая незаконных мигрантов. |
| April 11: a suicide attack at the entrance of the Ministry of Interior killed more than 24 people and wounded 300. | 11 апреля - теракт у входа в Министерство внутренних дел Алжира, погибли более 24 человек и ранено 300. |
| Indeed, Prince Naif, the Minister of the Interior and leader of the hardliners, has either silenced or imprisoned hundreds of the key Saudi reformers. | Действительно, принц Наиф, министр внутренних дел и лидер противников реформ, заставил замолчать или же посадил в тюрьму сотни ведущих саудовских реформаторов. |
| Latortue was eventually chosen for prime minister position, and invited Abraham to return to Haiti and become minister of Interior. | Латортю был избран на пост премьер-министра и в свою очередь назначил Абрахама на пост министра внутренних дел. |
| Park served briefly as Interior Minister in 1895, playing an important role in opening up Korea. | В 1895 г. был назначен премьер-министром и министром внутренних дел, играя важную роль в открытии Кореи миру. |
| Ólöf Nordal, 50, Icelandic politician, Minister of the Interior (2014-2017), cancer. | Нордаль, Олоф (50) - исландский государственный деятель, министр внутренних дел (2014-2017). |
| In May 2015, a federal delegation led by the Ministry of Interior launched the second phase of the Central State state formation conference in Adado. | В мае 2015 года федеральная делегация во главе с министерством внутренних дел запустила второй этап конференции Государства Центральных регионов Сомали в Ададо. |
| This draft was completed after being circulated for comments at the Ministry of the Interior, Ministry of Justice and Prosecution General Authority. | Этот проект был доработан после его рассылки для комментариев в министерстве внутренних дел, министерстве юстиции и генеральной прокуратуре. |
| The Secretary of the Interior says the riots will be put down, and that no revolution is underway. | Министр внутренних дел заявил, что волнения будут подавлены и никакой "африканской весны" не будет. |
| Paris - Ministry of the Interior February 12, 1981 | Париж - Министерство внутренних дел 12 февраля 1981 г. |
| The Ministry of Interior has also instructed the border guards to deny entry to those Cambodian identity card and passport holders who cannot speak Khmer. | Министерство внутренних дел распорядилось также, чтобы пограничники не допускали на территорию Камбоджи тех владельцев камбоджийских удостоверений и паспортов, которые не говорят по-кхмерски. |
| Meeting with General Lou Ramin, Director of Immigration, Ministry of Interior | Встреча с генералом Лу Рамином, директором по вопросам иммиграции министерства внутренних дел |