Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
Meeting with General Yin Sreang, Chief, Prison Department, Ministry of Interior Встреча с генералом Юн Среангом, начальником департамента тюрем министерства внутренних дел
First Prime Minister and Minister of Interior on behalf of the Government informed High Commissioner and Special Representative that action would be taken to release Mr. Noun. Первый премьер-министр и министр внутренних дел от имени правительства проинформировал Верховного комиссара и Специального представителя о том, что будут приняты меры по освобождению г-на Ноюна.
Seminars have been held for officials of the Ministries of Justice, the Interior, Labour and Social Affairs and also for non-governmental organization representatives. Были проведены семинары для сотрудников министерств юстиции, внутренних дел, труда и социальных вопросов, а также для представителей неправительственных организаций.
This problem was drawn to the attention of the Minister of Interior and the Minister of Justice. Эта проблема была доведена до сведения министра внутренних дел и министра юстиции.
Meeting with the Co-Minister of Interior, Mr. Sar Kheng Встреча с министром внутренних дел г-ном Со Кхенгом
Several recommendations, including one on increased cooperation with the office in Cambodia of the Centre for Human Rights, were considered and accepted by the Ministry of Interior. Министерство внутренних дел рассмотрело и приняло ряд рекомендаций, в том числе рекомендацию о расширении сотрудничества с отделением в Камбодже Центра по правам человека.
Ministry of the Interior and Secretary of the General People's Министр внутренних дел и безопасности Секретарь Генерального народного
For instance, towards the end of 1994, the Ministry of the Interior launched a campaign particularly directed at the young. Так, например, в конце 1994 года министерство внутренних дел приступило к проведению кампании среди молодежи.
According to section 58 of the Immigration Act a turn-back or deportation decision of the Ministry of the Interior is subject to appeal before the Supreme Administrative Court. В соответствии со статьей 58 Закона об иммиграции решение Министерства внутренних дел о возвращении или высылке может быть обжаловано в Высшем административном суде.
Therefore, the Minister of the Interior will no longer have discretion in giving Cypriot citizenship to a minor child of a citizen of the Republic. В связи с этим министр внутренних дел больше не будет обладать дискреционным полномочием предоставлять кипрское гражданство несовершеннолетнему ребенку гражданина Республики.
During the period covered by this report, the Ministry of the Interior has adopted important measures intended to fulfil the commitment to purify the security forces. За рассматриваемый период министерство внутренних дел выступило с важными инициативами по обеспечению соблюдения обязательства проведения чистки в силах безопасности.
It also made substantive contributions to the joint Meeting of the African Ministers of the Interior and of Justice, held simultaneously with the Regional Preparatory Meeting. Она также внесла значительный вклад в работу совместного совещания африканских министров внутренних дел и юстиции, которое проводилось одновременно с Региональным подготовительным совещанием.
Request by the Ministry of the Interior to the judicial authorities for copies of documents or information; просьба министерства внутренних дел в адрес судебных органов о представлении копий документов или информации;
A draft law on associations and non-governmental organizations has been prepared by the Ministry of the Interior with the assistance of the Centre of Human Rights and submitted to the Council of Ministers. Министерство внутренних дел подготовило с помощью Центра по правам человека законопроект об ассоциациях и неправительственных организациях и представило его Совету министров.
A new Minister of the Interior, Mr. M. Beaubrun, was appointed on 23 February 1995. 23 февраля 1995 года был назначен новый министр внутренних дел г-н М. Бобрен.
For Human Rights Day 1994, an official ceremony was organized jointly with the Romanian Association for Humanitarian Law and the Ministry of the Interior. В 1994 году совместно с Румынской ассоциацией гуманитарного права и министерством внутренних дел было организовано торжественное мероприятие, посвященное Дню прав человека.
The Centre for Human Rights has been approached recently by concerned officials at the Ministry of Interior for assistance in drafting subsidiary legislation under the Immigration Law. Недавно к Центру по правам человека обратились компетентные сотрудники министерства внутренних дел с просьбой оказать помощь в разработке дополнительного законодательства в развитие Закона об иммиграции.
Attention should be given to the effective use of that hospital for the treatment of prisoners and for forensic tests by the Ministry of Interior. Следует уделить внимание эффективному использованию возможностей госпиталя для лечения заключенных и проведения судебно-медицинской экспертизы по поручению министерства внутренних дел.
Mr. Carlos Enrique Reynoso Gil, Minister of the Interior; лиценциат Карлос Энрике Рейносо Хиль, министр внутренних дел;
Ministry of the Interior is reportedly making a list of citizens of the Federal Republic of Yugoslavia who have been mobilized, and some have been able to return. Сообщается, что министерство внутренних дел составляет список мобилизованных граждан Союзной Республики Югославии, некоторым из которых уже удалось вернуться.
The Racial Equality Board, the Ministry of the Interior and other relevant partners will undertake other aspects of a renewed response to intolerance and discrimination. Совет расового равенства, министерство внутренних дел и другие соответствующие органы предпримут новые действия для устранения нетерпимости и дискриминации.
When there had been no regular army, the Ministry of the Interior (MUP) had been responsible for defence. Пока регулярной армии не существовало, задача обороны страны была возложена на Министерство внутренних дел.
Whereas re-education and rehabilitation labour camps intended solely for serving sentences come under the Ministry of the Interior, pre-trial detention centres are run by the provincial authorities. Если исправительно-трудовые лагеря предназначены только для отбывания наказания и находятся в ведении министерства внутренних дел, то центры предварительного заключения подчинены органам управления провинций.
Minister of the Interior and Public Security, Mr. Jean-Baptiste Manwangari (UPRONA), Tutsi Министр внутренних дел и государственной безопасности г-н Жан-Батист Манвангари (УПРОНА), тутси
Mr. Youssef Neji, Chief of the Human Rights Service, Ministry of the Interior Г-н Юсеф Неджи, руководитель отдела прав человека министерства внутренних дел