Английский - русский
Перевод слова Interior
Вариант перевода Внутренних дел

Примеры в контексте "Interior - Внутренних дел"

Примеры: Interior - Внутренних дел
In Cambodia, OHCHR supported the development of a comprehensive training plan for prison staff, which was subsequently approved by the Ministry of the Interior. В Камбодже УВКПЧ участвовало в разработке комплексного плана подготовки сотрудников тюрем, который впоследствии был утвержден министерством внутренних дел.
On 28 March, the Minister of the Interior established a working group to launch the reform of the national police. 28 марта министр внутренних дел создал рабочую группу с целью положить начало реформированию национальной полиции.
In some instances, the Ministry of the Interior and/or local supreme security committees and military councils have conducted investigations and taken disciplinary action. В некоторых случаях министерство внутренних дел и/или местные верховные комитеты безопасности и военные советы проводили расследования и принимали дисциплинарные меры.
In May, UNSMIL provided to the Ministry of the Interior curricula for new cadets and for staff officers. В мае Миссия предоставила Министерству внутренних дел учебные программы для вновь набранных курсантов и штабных офицеров.
Medical and social services were provided in the shelter, which was supervised by the Ministry of the Interior. В убежище, за функционированием которого следит Министерство внутренних дел, предоставляются медицинские и социальные услуги.
In view of control relations, it reports directly to the Minister of Interior of the Slovak Republic. Учитывая специфику задач по осуществлению контроля, она подчиняется непосредственно министру внутренних дел Словацкой Республики.
Following his appointment on 11 December, the new Interior Minister moved quickly to outline plans for the work of the Ministry. После своего назначения 11 декабря новый министр внутренних дел незамедлительно приступил к составлению планов работы министерства.
UNAMI has not been granted access to detention centres under the authority of the Interior Ministry. МООНСИ не имеет доступа в места лишения свободы, находящиеся в ведении министерства внутренних дел.
By 31 January, the Ministry of the Interior completed a security risk assessment of 7,168 polling centres initially proposed by the Independent Election Commission. К 31 января министерство внутренних дел завершило анализ угроз безопасности на 7168 избирательных участках, первоначально предложенных Независимой избирательной комиссией.
UNOPS provides technical support and annual progress reports to the donors and the Ministry of the Interior. ЮНОПС оказывает техническую поддержку, а также ежегодно предоставляет донорам и министерству внутренних дел доклады о ходе осуществления проекта.
Party representatives would also need to inform the Ministry of the Interior at least 72 hours before any gatherings or demonstrations. Представители партий также будут должны уведомлять министерство внутренних дел о своих митингах и демонстрациях как минимум за 72 часа до их проведения.
5.12 He submits that he complained of unlawful actions by police officers on 9 February 2005 to the Minister of the Interior. 5.12 Автор утверждает, что 9 февраля 2005 года он подал на имя Министра внутренних дел жалобу на незаконные действия сотрудников милиции.
Partnerships have been established with the Environment, Justice, Interior, Public Works, Education and Youth Ministries. Партнерские отношения были установлены с министерствами окружающей среды, юстиции, внутренних дел, общественных работ, образования и по делам молодежи.
Jointly with the Tunisian Ministry of Interior, UNESCO developed a set of training manuals aimed at security forces. Совместно с тунисским министерством внутренних дел ЮНЕСКО подготовила комплект информационно-справочных материалов для сотрудников органов безопасности.
It added that the Ministry of the Interior has funded projects to promote interfaith dialogue within the framework of the European Integration Fund. Италия добавила, что министерство внутренних дел финансирует проекты, направленные на поощрение межконфессионального диалога в рамках Европейского фонда интеграции.
The Ministry of Interior authorizes specific private security companies to provide armed services in Afghanistan. Министерство внутренних дел разрешает конкретным частным охранным компаниям предоставлять в Афганистане вооруженные услуги.
UN-Women continued to provide technical support to the Ministry of the Interior in line with the National Strategy to Combat Violence against Women. Структура «ООН-женщины» продолжала оказывать техническую поддержку министерству внутренних дел в рамках Национальной стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин.
The integration of former Serbian Ministry of Interior Police officers into Kosovo Police structures was completed successfully on 14 February 2014. 14 февраля 2014 года успешно завершилось включение бывших сотрудников полиции министерства внутренних дел Сербии в состав Косовской полиции.
The Minister of the Interior informed the United Nations at the time that this action was temporary. Министр внутренних дел сообщил тогда Организации Объединенных Наций, что эта мера носит временный характер.
The Minister of Interior of Burundi, Edouard Nduwimana, also participated in the briefing. Кроме того, в брифинге принял участие министр внутренних дел Бурунди Эдуард Ндувимана.
UNSMIL is following up with the Ministry of the Interior to establish a High Committee for Police Reform and Development. МООНПЛ проводит с министерством внутренних дел последующую работу в целях создания комитета высокого уровня по реформе и развитию полиции.
The Ministry of Interior is coordinating these actions with the inter-ministerial working group for integrated border management. Эту работу координирует министерство внутренних дел при содействии межведомственной рабочей группы по комплексному управлению границей.
In that context, the integration of former Ministry of Interior members into the Kosovo police and revenue collection started without major problems. В этом контексте интеграция бывших сотрудников министерства внутренних дел в состав Косовской полиции и сбор доходов начались без каких-либо серьезных проблем.
The integration of former Ministry of Interior members into the Kosovo police marked another key accomplishment. Еще одним важным достижением является интеграция бывших сотрудников министерства внутренних дел в состав Косовской полиции.
In August, Kosovo police retroactively issued the new ranks for the integrated former Serbian Ministry of Interior officers in northern Kosovo. В августе Косовская полиция ретроактивно присвоила новые звания бывшим сотрудникам Министерства внутренних дел Сербии, которые сейчас служат в Северном Косово.