Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
Some 7,300 former Rwandan refugees from 12 countries took up the option of voluntary repatriation, while the principal solution remained local integration. Около 7300 бывших руандийских беженцев из 12 стран избрали вариант добровольной репатриации, хотя основным решением оставалась местная интеграция.
The integration of the world economy was the current world trend. Интеграция мировой экономики является определяющей тенденцией нашего времени.
Effective integration into regional and global markets promised greatly expanded demand for goods from countries with small economies. Эффективная интеграция в региональные и глобальные рынки помогает существенно повысить спрос на товары из малых государств.
The local integration of Angolans in some countries of asylum advanced, with the issuance of residence permits and personal documentation. С выдачей видов на жительство и личных документов продвинулась местная интеграция ангольцев в некоторых странах убежища.
The effective integration of human rights in United Nations peace missions remains a priority of the Office. Одной из приоритетных задач Управления остается эффективная интеграция прав человека в деятельность миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
The partial integration of check-in/check-out functions was also undertaken and the re-engineering of the finance and human resources functions initiated. Была также проведена частичная интеграция функций регистрации прибытия/убытия персонала, и начат процесс реорганизации финансовых и кадровых функций.
The integration will call for closer collaboration with other member organizations in the country team. Эта интеграция потребует более тесного сотрудничества с другими организациями - членами страновой группы.
Full integration of the embedded finance staff and functions of UNSMIL into the structures and services of the Global Service Centre. Полная интеграция закрепленных за МООНСЛ сотрудников по финансовым вопросам и соответствующих функций в структуру и службы Глобального центра обслуживания.
According to President Museveni, integration was first and foremost about security. По словам президента Мусевени, интеграция - это в первую очередь вопрос безопасности.
Structural integration with the United Nations country team would continue to provide coordinated responses to the priorities of the Government of Haiti. Будет продолжаться структурная интеграция со страновой группой Организации Объединенных Наций для обеспечения скоординированного реагирования на приоритеты правительства Гаити.
In that context, the integration of former Ministry of Interior members into the Kosovo police and revenue collection started without major problems. В этом контексте интеграция бывших сотрудников министерства внутренних дел в состав Косовской полиции и сбор доходов начались без каких-либо серьезных проблем.
The integration of former Ministry of Interior members into the Kosovo police marked another key accomplishment. Еще одним важным достижением является интеграция бывших сотрудников министерства внутренних дел в состав Косовской полиции.
Migrant integration, reintegration and circulation for development Интеграция, реинтеграция и циклические передвижения мигрантов в интересах развития
Furthermore, integration would help prevent duplication. Кроме того, интеграция поможет предотвратить дублирование.
The actual integration with Umoja is scheduled for the period from January to June 2014. Полная ее интеграция с системой «Умоджа» запланирована на период с января по июнь 2014 года.
Inspira, 2013/14: project completion and Umoja integration Система «Инспира», 2013/14 год: завершение проекта и интеграция проекта «Умоджа»
During 2013/14, the integration of Umoja with Inspira will also be undertaken. В 2013/14 году будет осуществляться интеграция системы «Умоджа» и системы «Инспира».
Voluntary repatriation, integration and resettlement were three sustainable options to solve refugee-related issues and were anchored by UNHCR instruments. Добровольная репатриация, интеграция и расселение являются тремя приемлемыми, опирающимися на инструменты УВКБ, вариантами решения относящихся к беженцам проблем.
Similarly, all regional initiatives have identified integration as a major goal in strengthening national statistical capacity in the specific sectors. В рамках всех региональных инициатив одной из главных целей укрепления национального статистического потенциала в конкретных секторах является интеграция.
Greater integration was needed to combat the threat of sluggish growth and would help make regional economies more resilient to external shocks. Необходимо осуществить более широкую интеграцию для противодействия угрозе замедления роста, ибо такая интеграция позволит сделать региональные экономики более устойчивыми перед лицом внешних потрясений.
The participation and integration of older persons also implies the removal of barriers that exclude or discriminate against them. Участие и интеграция пожилых людей также подразумевают устранение барьеров, которые обуславливают их изоляцию или дискриминацию.
Greater integration of older persons into the workforce should become the new norm in our ageing world. Более масштабная интеграция пожилых людей в состав рабочей силы должна стать новой нормой в нашем стареющем мире.
One major development within the modernisation of social statistics is the integration of the different surveys done in that area. Одним из главных достижений в рамках модернизации социальной статистики станет интеграция различных обследований, проводимых в этой области.
The Bureau concluded that one of the main challenges related to household surveys is their integration with other data sources. Бюро сделало вывод о том, что одной из главных задач, связанных с обследованиями домохозяйств, является их интеграция с другими источниками данных.
Global Environment Facility: integration of capacity-building elements into mitigation projects Глобальный экологический фонд: интеграция элементов укрепления потенциала в проекты по предотвращению изменения климата