Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
But free trade and closer integration can be achieved only if supported by national governments. Но свободная торговля и более тесная интеграция может быть достигнута лишь при поддержке со стороны национальных правительств.
There are a number of qualities that must be understood if integration is to continue to build an ever more open Europe. Есть множество особенностей, которые необходимо понять, чтобы интеграция способствовала продолжению построения еще более открытой Европы.
Durable solutions (repatriation, local integration or resettlement) are identified for refugees with the necessary support from the Burundian Authorities. Определение долговременных решений (репатриация, интеграция на местах или расселение) для беженцев при необходимой поддержке со стороны властей Бурунди.
Today, the global integration of financial markets means that problems can pop up anywhere, at any time. Сегодня глобальная интеграция финансовых рисков означает, что проблемы могут возникнуть в любом месте и в любое время.
Third Objective: Identify durable solutions (voluntary repatriation, local integration or resettlement) for refugees in the Russian Federation. Задача третья: выявление долговременных решений (добровольная репатриация, местная интеграция или переселение) для беженцев в Российской Федерации.
Overall, financial integration has greatly contributed to economic growth in Eastern Europe. В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы.
In the absence of effective regulation, financial integration has made the region vulnerable to a sudden and massive contraction of capital inflows. В отсутствие эффективного регулирования финансовая интеграция сделала данный регион уязвимым перед резким и масштабным сокращением притока капитала.
The growth and integration of global capital markets has created both enormous opportunities and new risks. Рост и интеграция глобальных рынков капитала породили как огромные возможности, так и новые риски.
The integration of those groups into society is a high priority for most Governments. Интеграция этих групп в общество является одной из первоочередных задач большинства правительств.
For Russia, such integration would provide a real spark for economic and social modernization. Такая интеграция стала бы реальной искрой для экономической и социальной модернизации России.
But without democracy, no genuine, fair, and universally beneficial integration would be possible. Но без демократии была бы невозможной подлинная, справедливая и универсально выгодная интеграция.
Promotion of alternative durable solutions (i.e., local integration or resettlement). Содействие нахождению альтернативных долговременных решений (то есть местная интеграция или расселение).
The second shock was EU integration, including the northern and southern enlargements. Вторым шоком стала интеграция Евросоюза, включая его расширение на север и юг.
It offers integration by default within the differentiated space of various communities - a sort of imprisonment by civilization, Sen would say. Предлагается интеграция по умолчанию в пределах дифференцированного пространства различных общин - некая разновидность лишения свободы с помощью цивилизации .
On the surface it seems that Europe's steady integration proceeded in parallel with the development of the welfare state. Со стороны кажется, что устойчивая интеграция Европы проходила параллельно с развитием государства всеобщего благосостояния.
But Europe's integration of sovereign states' interests by means of common institutions could also be an example for much of the world. Но интеграция интересов суверенных государств Европы посредством общих учреждений тоже могла бы стать примером для большой части мира.
The integration of United Nations information centres touches on both these central tenets of the reform plan. Интеграция информационных центров Организации Объединенных Наций затрагивает оба эти центральные постулаты программы реформы.
Greater military integration in Europe will require sustained leadership by heads of government, military officials, and NATO and EU leaders. Более тесная военная интеграция в Европе потребует целенаправленного руководства со стороны глав правительств, военных должностных лиц, а также лидеров ЕС и НАТО.
Greater defense integration in Europe is not just an appealing or interesting idea; it is an imperative. Более тесная оборонная интеграция в Европе - это не просто привлекательная или интересная идея; это - жизненная необходимость.
Such integration in practice took on many forms. Такая интеграция приобретает на практике многочисленные формы.
Unbridled globalization and market integration may serve to accentuate this alienation. Неуправляемая глобализация и рыночная интеграция могут усугубить это отчуждение.
Such integration is the prerogative of Governments and should be undertaken through an intergovernmental process. Подобная интеграция является прерогативой правительств и должна осуществляться в рамках межправительственного взаимодействия.
True, integration in the world economy offers the best hope for growth. В действительности, интеграция в мировую экономику дает наилучшие надежды на рост.
In meat processing, particularly in poultry, full integration of the operation helps success. В мясной промышленности, и в первую очередь в переработке птицы, успеху помогает полная интеграция производства.
The peaceful integration of URNG ex-combatants and the transformation of the URNG into a political party were other signs of positive change. Мирная интеграция бывших бойцов НРЕГ и его преобразование в политическую партию являются еще одним признаком положительных перемен.