One focus of his art lies in the integration and realisation of themes drawn from the world of automobiles. |
Один из основных моментов в его искусстве - интеграция и воплощение мотивов из мира автомобилей. |
The increasing integration of human rights and humanitarian matters into the work of the Council, asserted a participant, represented a positive trend. |
По мнению одного из участников, все большая интеграция прав человека и гуманитарных вопросов в работу Совета, представляет собой позитивную тенденцию. |
System integration - WideCap is fully functional Winsock Service and Namespace provider. |
Системная интеграция - WideCap полнофункциональный виртуальный сетевой драйвер и провайдер подсистемы разрешения имен подсистемы Winsock. |
Secondly, integration with the European Union tied these countries more strictly to neoliberal recipes. |
Во-вторых, интеграция в Европейский Союз более жестко привязала эти страны к неолиберальным рецептам. |
Trade integration can be measured by the EU's share in a country's exports. |
Торговая интеграция измеряется долей ЕС в экспорте страны. |
Financial integration could catapult financial development for new member countries, including through the advent of new financial instruments and services. |
Финансовая интеграция могла бы резко повысить уровень финансового развития новых государств-членов, включая и появления новых финансовых инструментов и услуг. |
Until recently, EU integration seemed inevitable. |
До недавнего времени интеграция ЕС казалась неизбежной. |
I believed then - and still do - that European integration is a very good thing. |
Я верил тогда - и до сих пор - что европейская интеграция, это хорошо. |
After all, European integration may meet obstacles, but it is still moving forward. |
В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед. |
But successful integration with the West presupposed reconciliation with France, the old enemy and neighbor. |
Но успешная интеграция с Западом предполагала примирение с Францией, давним врагом и соседом. |
The ultimate goal is far-reaching integration in a Common Economic Space. |
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство. |
Besides, in most cases, Western integration is impossible for these CIS states. |
Кроме того, в большинстве случаев интеграция этих стран с Западом невозможна. |
One key explanation for the Maghreb's malaise is its lack of integration. |
Ключевое объяснение проблем Магриба заключается в том, что в нем отсутствует интеграция. |
Thus, European integration had to be created by real policies and institutions, not by decree. |
Таким образом, Европейская интеграция должна была быть создана с помощью фундамента реальной политики и учреждений, а не указом. |
And Cameron also argues that deeper political integration is the only way to stop the breakup of the euro. |
И Кэмерон также утверждает, что более глубокая политическая интеграция является единственным способом остановить развал евро. |
As long as this is true, integration cannot succeed. |
И до тех пор, пока ситуация не изменится, интеграция будет невозможна. |
But most importantly, European integration must not only define institutions and policies, but it must also galvanise ideas. |
Однако наиболее важным является то, что европейская интеграция должна определить не только учреждения и политику, но и стимулировать появление новых идей. |
Another important factor has been better integration of treatment plans. |
Еще одним важным фактором стала интеграция планов лечения. |
Keep in mind that European integration is a political endeavour. |
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием. |
ATHENS - European integration implies successive transfers of national sovereignty to the Union. |
Афины - Европейская интеграция подразумевает последовательную передачу национального суверенитета Союзу. |
Considerable evidence indicates that integration could be beneficial for Africa as well, given a framework suitable for African conditions. |
Большое число фактов говорит о том, что интеграция может быть выгодной и для Африки, с учётом применения модели, подходящей к африканским условиям. |
But I think, as integration of exponential technologies, this is the example. |
Но я полагаю, интеграция технологий, развивающихся по экспоненциальному принципу, является этому примером. |
Direct radio and antenna integration allows saving the time usually spent on radio-to-antenna assembly and sealing. |
Прямая интеграция радио и антенны экономит время на сборку и герметизацию. |
European integration of Belarus is one of the basic theses the PFP political platform. |
Европейская интеграция Белоруссии - основной тезис в международной составляющей политической платформы создаваемой партии. |
But integration will succeed only if China and its leaders are open to it. |
Интеграция Китая может быть успешной, если Китай и его лидеры будут достаточно открыты для нее. |