| Integration has nominally take place, but an examination of sectoral policies indicates that environment is still largely a residual concern in such areas as agriculture and water. | И хотя интеграция номинально осуществляется, изучение секторальной политики свидетельствует о том, что экологическим соображениям по-прежнему уделяется лишь остаточное внимание в таких областях, как сельское хозяйство и водохозяйственная деятельность. |
| Integration with Linux: Firefox's default icons, buttons, and menu styles now use the native GTK theme. | Интеграция с Linux: Firefox по умолчанию использует стили текущей темы GTK для значков, кнопок и меню. |
| Integration into the world economy and the international trading system of developing countries and economies in transition will benefit all countries. | Интеграция в мировую экономику и международную торговую систему развивающихся стран и стран с переходной экономикой отвечает интересам всех стран. |
| INTEGRATION BETWEEN THE IMIS AND THE FIELD ADMINISTRATION | ИНТЕГРАЦИЯ ИМИС И СИСТЕМ ОТДЕЛА УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕВЫМИ ОПЕРАЦИЯМИ |
| AND TECHNOLOGY FOR DEVELOPMENT; INTEGRATION OF THE ECONOMIES | В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ; ИНТЕГРАЦИЯ СТРАН С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ В |
| Integration of the countries with economies in transition from | Интеграция стран, находящихся на этапе перехода от централизованно |
| Integration, of course, was a complex process, of which the acquisition of citizenship was only a part. | Интеграция, конечно же, является сложным процессом, в рамках которого получение гражданства является всего лишь его частью. |
| (m) Integration of mid-term development programmes to alleviate poverty. | м) интеграция среднесрочных программ развития для ослабления остроты проблемы нищеты. |
| Integration of transport into territorial planning at different territorial levels; | интеграция транспорта в территориальное планирование на различных территориальных уровнях; |
| Integration of environmental considerations into economic decision-making and assistance programmes to ensure sustainable development; | интеграция экологических соображений в процесс принятия экономических решений и в программы помощи для обеспечения устойчивого развития; |
| (c) Integration and regional cooperation; | (с) интеграция и региональное сотрудничество; |
| Integration, open regionalism and regional cooperation | Интеграция, открытый регионализм и региональное сотрудничество |
| B. Integration of groups at risk of marginalization | В. Интеграция групп, подвергающихся риску маргинализации |
| Integration of Applicant Countries: Development of a true common questionnaire for Eurostat, OECD and UNSD with Eurostat as co-ordinator. | Интеграция стран, подавших заявления о вступлении в ЕС: Разработка подлинно единого вопросника для Евростата, ОЭСР и СОООН (Евростат выполняет роль координатора). |
| Integration of the non-Estonian-speaking population into Estonian society | З. Интеграция неэстонскоязычного населения в эстонское общество |
| Integration of services oriented toward family planning, with a view to increasing the birth interval | интеграция услуг, ориентированных на проблемы планирования семьи, в целях увеличения интервалов между рождением детей; |
| Integration remains the guiding principle for the design and implementation of complex United Nations operations in post-conflict situations and for the linkages among the different dimensions of peacebuilding. | Интеграция остается руководящим принципом, который должен соблюдаться при разработке и осуществлении комплексных операций Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях и установлении связи между различными компонентами миростроительства. |
| (c) The programme called "Integration in Estonian Society, 2000-2007"; | с) принятие программы "Интеграция в эстонское общество, 20002007 годы"; |
| (a) Integration of UN-HABITAT's inputs into system-wide policy documents and reports. | а) Интеграция подготовленных ООН-Хабитат материалов в общесистемные документы и доклады по вопросам политики. |
| Integration with other services, sub-systems and platforms | Интеграция с другими службами, подсистемами и платформами |
| Integration of human rights in global funding strategies | Интеграция прав человека в глобальные стратегии финансирования |
| Integration of river basin and coastal zone management | Интеграция деятельности по управлению речным бассейном и прибрежной зоной |
| Integration of Central Asia in the European and global economy | Интеграция Центральной Азии в европейскую и мировую экономику; |
| Integration of computerized systems for monitoring, reporting and evaluating meeting statistics | Интеграция компьютеризированных систем контроля, отчетности и оценки статистических данных о заседаниях |
| Integration and taking full account of ongoing actions | интеграция и полный учет текущих действий; |