Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
National long-term policies for infrastructure development and their integration into regional initiatives are essential if countries are to benefit from globalization. Для того чтобы страны могли воспользоваться выгодами глобализации, требуется принятие долгосрочной национальной политики по развитию инфраструктуры и ее интеграция в региональные инициативы.
The primary requirement for gains from trade for developing countries was integration into the multilateral trading system. Основным предварительным условием для того, чтобы развивающиеся страны получили выигрыш от торговли, является интеграция в многостороннюю торговую систему.
For Africa, trade liberalization and integration into the world economy were key to sustained economic growth. Для африканских стран либерализация торговли и интеграция в мировую экономику являются ключом к устойчивому экономическому росту.
Parallel institutions have no future; integration is the only way forward. У параллельных институтов нет будущего; интеграция - это единственный путь вперед.
How the public reacted to cultural minorities was important, as integration was a task for the whole of society. Важное значение имеет то, каким образом общественность реагирует на культурные меньшинства, поскольку интеграция является задачей, стоящей перед всем обществом.
The full and peaceful integration of various political currents through political parties will be critical for a successful transition to democracy. Полная и мирная интеграция различных политических течений посредством создания политических партий будет иметь решающее значение для успешного перехода к демократии.
We have reiterated that the main objective for the people of Kosovo is integration into the European Union. Мы подтверждаем, что главной целью народа Косово является интеграция в Европейский союз.
The integration of refugees and returnees into the African economy and into the reconstruction process is key. Интеграция беженцев и возвращенцев в африканскую экономику и в процесс восстановления является ключевой задачей.
Noteworthy, too, is Timor-Leste's smooth integration into the community of nations. Также примечателен факт беспрепятственной интеграция Тимора-Лешти в сообщество государств.
In the Central European and Baltic States, integration of the eight countries into EU has been a major success and a manifestation of their advancement. В государствах Центральной Европы и Балтии интеграция восьми стран в ЕС явилась значительным успехом и свидетельством их развитости.
On the other hand, greater integration has also led to the further marginalisation of those countries that are unable to compete effectively. С другой стороны, интеграция ведет к дальнейшей маргинализации тех стран, которые не в состоянии эффективно конкурировать на рынках.
Such deeper and broad integration also requires a significant level of accountability. Такая углубленная и расширенная интеграция требует также высокого уровня отчетности.
But in the end successful integration can only follow from having in place a viable domestic enterprise sector. Однако в конечном счете интеграция может быть успешной лишь при наличии жизнеспособного промышленного сектора в стране.
The creation of such a framework and its integration with the wider legal process are vital to maintaining social order and stability. Создание таких основ и их интеграция в более широкий юридический процесс являются жизненно важными для поддержания социального порядка и стабильности.
Horizontal and vertical integration are needed to bring together the economic, social and environmental dimensions of rural development and foster collaboration between local actors. Горизонтальная и вертикальная интеграция требуется для того, чтобы свести воедино экономические, социальные и экологические аспекты развития сельских районов и наладить сотрудничество между местными субъектами.
In some cases, local integration was facilitated through grant of citizenship. В некоторых случаях местная интеграция обеспечивалась благодаря предоставлению гражданства.
While the integration of Ituri within national government structures is the ultimate goal, achieving this will require sustained and determined international and national engagement. И хотя конечной целью является интеграция Итури в структуры национального правительства, достижение этой цели потребует настойчивых и решительных международных и национальных усилий.
The integration of developing countries into the globalization process required joint efforts to combat hunger and poverty. Интеграция развивающихся стран в процесс глобализации требует совместных усилий по борьбе с голодом и нищетой.
The integration in article 193 of sovereign rights over natural resources with the duty to protect the environment is a precursor of the concept of sustainable development. Отраженная в статье 193 интеграция суверенных прав на природные ресурсы и обязанности защищать окружающую среду стали прекурсором концепции устойчивого развития8.
Burkina Faso had always been a hospitable country, and integration and good-neighbourliness were key elements of its foreign policy. Буркина-Фасо всегда была гостеприимной страной, а интеграция и добрососедство - это ключевые элементы ее внешней политики.
The ongoing integration of our initiatives and programmes within the African continent will make possible sustainability and true growth in our economies. Проводимая интеграция наших инициатив и программ в рамках африканского континента приведет к устойчивости и подлинному росту наших экономик.
For countries such as ours, integration into the global community creates opportunities which a closed society would preclude. Для стран, подобных нашей, интеграция в глобальное сообщество создает такие возможности, которых то или иное закрытое общество было бы лишено.
That is why integration into the global society is a stairway with many steps. Поэтому интеграция в мировое общество - это лестница со многими ступенями.
They are also being spurred on by global integration. Их развитию содействует также глобальная интеграция.
Ensuring the integration of persons of different races has been a priority goal of recent Governments in the Grand Duchy of Luxembourg. Интеграция лиц, принадлежащих к различным расам, является в последние годы одной из первоочередных целей правительств Великого Герцогства Люксембург.