Integration of sustainable land management, climate adaptation and low-carbon development |
Интеграция устойчивого землепользования, адаптации к изменению климата и низкоуглеродное развития |
Integration of Former Combatants into SAF and SPF |
Интеграция бывших комбатантов в СВС и ПС |
(b) Integration of gender-related consideration into NAPA projects; |
Ь) интеграция гендерных аспектов в проекты в рамках НПДА; |
(b) Integration (mainstreaming mitigation into sustainable development); |
Ь) интеграция (увязывание проблематики предотвращения с устойчивым развитием); |
B. Integration and rehabilitation of Maoist army personnel |
В. Интеграция и реабилитация личного состава маоистской армии |
Integration of former closed areas in Southern Kordofan and Blue Nile |
Интеграция ранее закрытых районов в Южном Кордофане и Голубом Ниле |
Integration of air quality monitoring, assessment and management |
Н. Интеграция мониторинга, оценки и регулирования |
Integration of PEEN concept in sectoral policies. |
интеграция концепции ОЕЭС в секторальную политику. |
Sustainable Integration and Recovery in North Ossetia-Alania (Joint Programme with UNHCR, ILO and FAO) |
Устойчивая интеграция и восстановление в Северной Осетии - Алании (совместная программа с УВКБ, МОТ и ФАО) |
Integration of Roma children from separate Roma neighbourhoods in mixed schools and classes |
интеграция детей рома из изолированных общин в смешанные школы и классы; |
Integration of other United Nations organizations as full partners in RC knowledge-sharing systems |
Интеграция других организаций системы Организации Объединенных Наций в системы обмена знаниями координаторов-резидентов в качестве полноправных партнеров |
(b) Integration of learning and knowledge capture processes with the technologies that enable knowledge; |
Ь) интеграция процессов подготовки кадров и обработки информации с применением соответствующих технических средств; |
Integration of socio-economic information into impact and vulnerability assessments |
В. Интеграция социально-экономической информации в оценки воздействия и уязвимости |
Integration of a regional perspective into the development agenda beyond 2015 and follow-up to and implementation of the Rio+20 outcomes would offer several advantages. |
Интеграция региональной концепции в повестку дня развития на период после 2015 года и последующая деятельность по претворению в жизнь итогов Рио+20 связана с рядом преимуществ. |
The "XENOS - Integration and Diversity" programme promotes measures to combat marginalisation and discrimination in the transition between school, training and the world of work. |
По линии программы "КСЕНОС - Интеграция и многообразие" оказывается содействие в осуществлении мероприятий по борьбе с маргинализацией и дискриминацией на этапе перехода от учебы и профессиональной подготовки в сферу труда. |
The implementation of Project PHARE BG 2003/004-937.01.03 Educational and Medical Integration of Vulnerable Minority Groups with a Special Focus on Roma started in June 2006. |
В июне 2006 года началось осуществление проекта PHARE BG 2003/004-937.01.03 "Интеграция уязвимых групп меньшинств в системы образования и медицинского обслуживания с уделением особого внимания представителям рома". |
Integration of emergency sanitation measures into disaster preparedness and mitigation policies and plans could help avert epidemics of water-borne diseases when large numbers of people are displaced by disasters or conflicts. |
Интеграция чрезвычайных санитарных мер в политику и планы подготовки к стихийным бедствиям и смягчения их последствий могла бы помочь избежать эпидемий, связанных с загрязнением воды, когда большое число людей перемещаются в результате стихийных бедствий или конфликтов. |
Integration and non-discrimination are factors that can enable migrant populations to maximize their contributions to the host country and reduce the risk of disaffection and turbulence. |
Интеграция и отказ от дискриминации будут содействовать созданию условий, которые позволят мигрантам вносить максимальный вклад в развитие стран пребывания и будут способствовать уменьшению опасности вспышек недовольства и волнений. |
Integration of land-use and local transport policies requires integrated thinking and action across all policy areas and at all levels of decision-making. |
Интеграция политики в области землепользования и развития местных транспортных систем предполагает необходимость применения комплексного подхода и осуществления мер во всех областях политики и на всех уровнях принятия решений. |
Integration of visually impaired children, Lebanon (Deutsche Stiftung) |
Интеграция детей-инвалидов с частичной потерей зрения, Ливан ("Дойче штифтунг") |
Integration of Article 6 activities in a broader climate change context; |
с) интеграция деятельности в соответствии со статьей 6 в более широкий контекст изменения климата; |
Integration of the political with humanitarian, development and human rights activities. |
интеграция деятельности в области гуманитарной помощи, развития и прав человека с деятельностью в политической области; |
Integration should proceed with a "human face" assuring that people are at the centre and part of the process itself. |
Интеграция должна осуществляться «с человеческим лицом», т.е. таким образом, чтобы интересы людей занимали центральное место в этом процессе и сами люди участвовали в нем. |
C. Integration with previously funded ICT disaster recovery and business continuity and security projects |
С. Интеграция с уже обеспеченными средствами проектами по послеаварийному восстановлению и обеспечению бесперебойного функционирования систем ИКТ и проектами обеспечения безопасности |
Integration of UN/CEFACT capacity-building modules into the technical cooperation projects conducted by the United Nations system as well as other multilateral organizations, bilateral donors and national organizations. |
Ь) интеграция учебных программ СЕФАКТ ООН по наращиванию потенциала в проекты технического сотрудничества, реализуемые Организацией Объединенных Наций, а также другими многосторонними организациями, двусторонними донорами и национальными организациями. |