Integration with the global economy is imperative for sustained development. |
Непреложное значение для устойчивого развития имеет интеграция в мировую экономику. |
Integration is also the main thrust of the ongoing amendment of the Aliens Act. |
Интеграция также является главной причиной пересмотра закона об иностранцах, который проводится в настоящее время. |
Integration of human and animal surveillance requires a multidisciplinary approach. |
Интеграция надзора в случае людей и животных требует многодисциплинарного подхода. |
The American Convention on Human Rights and its Integration into the Brazilian Criminal Process. |
«Американская конвенция по правам человека и ее интеграция в уголовный процесс в Бразилии». |
In 1999 the State programme "Integration in Estonian society 2000-2007"was elaborated by the Government Expert Commission. |
В 1999 году Государственная экспертная комиссия разработала государственную программу "Интеграция в эстонское общество, 2000-2007 годы". |
Integration within the Department had been enhanced to achieve full-system benefits. |
В рамках Департамента углублялась интеграция в интересах достижения общесистемных результатов. |
Integration of disabled children in nursery schools and other care facilities. |
Интеграция детей-инвалидов в детские сады и другие учреждения по уходу. |
Integration of transport and land-use planning is common practice in most countries. |
Интеграция планирования транспортных структур и землепользования в большинстве стран является общепринятой практикой. |
Integration of gender analyses in all importantall-important programmes at national and regional levels. |
Интеграция гендерного анализа во все важные программы на национальном и региональном уровнях. |
Integration through the regional economic communities such as SADC was a central feature of NEPAD. |
Важнейшим элементом деятельности в рамках НЕПАД является интеграция по линии региональных экономических сообществ, таких как САДК. |
Integration of the various components for mainstreaming disaster risk reduction shown in the box below is important regardless of the point of entry. |
Интеграция различных компонентов учета вопросов уменьшения опасности бедствий, отраженная в этой вставке, имеет важное значение независимо от первоначального положения. |
Integration in the European Union is a major driver for policy reforms aiming at the establishment of market-based energy systems. |
Интеграция в Европейский союз является мощным стимулом для проведения реформ политики, направленных на создание ориентированных на рынок энергетических систем. |
Integration is seen as a two-way process. |
Интеграция рассматривается в качестве двустороннего процесса. |
Integration and synergy with UNCCD NAP implementation. |
Интеграция и синергия с процессом осуществления НПДА КБОООН. |
Integration of implementation strategies within national structures has also been identified as a key success factor. |
Интеграция стратегий осуществления в национальные структуры была также названа одной из основных предпосылок достижения успеха. |
Integration of aliens granted asylum in Lithuania starts at the Refugee Registration Centre and continues on the territory of municipalities. |
Интеграция иностранцев, получивших убежище в Литве, начинается в Центре регистрации беженцев и продолжается на местах. |
From 2001, the national programme Society Integration in Latvia has been in force. |
Начиная с 2001 года в стране действует национальная программа "Интеграция в латвийское общество". |
Integration and rehabilitation of the Maoist army personnel and democratization of the Nepal Army are critical aspects of the Comprehensive Peace Agreement. |
Одним из критических аспектов Всеобъемлющего мирного соглашения являются интеграция и реабилитация личного состава маоистской армии и демократизация Непальской армии. |
Integration of child protection components into the local-level social protection system is being piloted. |
Сегодня на экспериментальной основе осуществляется интеграция компонентов по защите детей в систему социальной защиты на местном уровне. |
Integration also ensures that intelligence can drive investigative operations. |
Такая интеграция позволяет также использовать разведывательные данные в следственных действиях. |
Integration of air pollution effects with climate change, land use and other drives would also be essential. |
Также будет являться необходимой интеграция воздействия загрязнения воздуха на изменение климата, землепользование и другие сферы. |
Integration of this subnetwork with the main network depends on investments on basic bottlenecks in Poland. |
Интеграция этой подсети в главную сеть зависит от инвестиций в базовые узкие места в Польше. |
The NAP Integration is seen as an ongoing process, in which new challenges have to be evaluated on a regular basis. |
Интеграция в рамках НПД является непрерывным процессом, в рамках которого необходимо на регулярной основе оценивать возникающие проблемы. |
Integration meant that policies applied across the Organization, procedures were followed consistently and modern management tools were accessible to all. |
Интеграция означает распространение политики на все структуры Организации, неуклонное соблюдение процедур и доступность для всех современных инструментов управления. |
Integration requires commitment on the part of both immigrants and the Dutch government. |
Интеграция требует усилий как со стороны иммигрантов, так и со стороны правительства Нидерландов. |