Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
Diversification and integration are not ends in themselves, but should be viewed as means to achieve a better economic performance. Ь) диверсификация и интеграция не являются целью сами по себе, а должны рассматриваться как средство достижения лучших экономических показателей.
The integration of CPIs and PPIs for services in Germany. Интеграция ИПЦ и ИЦП по услугам в Германии.
European integration provided valuable assistance to us. Европейская интеграция обеспечила нам ценную поддержку.
However, UNHCR's efforts for securing alternative solutions such as local integration and resettlement are gaining new ground. В этой связи УВКБ наращивает усилия по поиску альтернативных решений, таких как интеграция беженцев на местах и их переселение.
The protection, support and integration of victims of trafficking are emphasised as areas of vital importance in this Plan. Защита, поддержка и социальная интеграция жертв торговли людьми рассматриваются в этом плане как области, имеющие жизненно важное значение.
Where that was not possible, other measures could be used, such as local integration or resettlement in a third country. Когда этот вариант невозможен, могут быть применены другие решения, такие как местная интеграция и переселение в третью страну.
Societal integration and maintaining social peace and security would also contribute to that agenda. Осуществлению этой деятельности будут также способствовать социальная интеграция и поддержание социального мира и безопасности.
The new Federal Act on Aliens stipulates that integration is fundamental. В новом Федеральном законе об иностранцах предусматривается, что фундаментальное значение имеет интеграция.
A better integration of the two provided a tremendous opportunity to achieve sustainable development. Более эффективная интеграция этих двух видов мер открывает грандиозные возможности для достижения устойчивого развития.
The integration of women into social and political life of the society is one of the core elements of democratization. Интеграция женщин в социальную и политическую жизнь общества является одним из основных элементов демократизации.
Africa's integration into the global economy also requires that it be guaranteed access to the international market. Интеграция Африки в глобальную экономику также требует предоставления ей гарантированного доступа к международному рынку.
Social and occupational integration are given priority. Социальная и профессиональная интеграция являются приоритетными задачами.
The successful settlement and integration of new immigrants is an important objective under the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA). Успешное расселение и интеграция новых иммигрантов являются важной целью Закона об иммиграции и защите беженцев (ЗИЗБ).
The eventual integration of HIV services into the health care system is also being analyzed in partnership with multiple agencies. Конечная интеграция услуг по борьбе против ВИЧ в системе здравоохранения также анализируется в партнерстве с многочисленными учреждениями.
Mr. Cronje said that integration with diversity remained a challenge. Г-н Кронже отметил, что интеграция аспекта многообразия остается насущной задачей.
The integration of family policy and equality policy was a very important issue for Germany. Интеграция семейной политики и политики по обеспечению равенства является для Германии весьма важным вопросом.
The response of the poor countries must be coordination, complementarity and integration. Ответом бедных стран должны стать координация, взаимодополняемость и интеграция.
Local integration is the primary option if return to the country of origin is impossible on either legal or factual grounds. Местная интеграция является основным вариантом действий, когда возвращение в страну происхождения невозможно либо по причинам юридического характера, либо в силу практических обстоятельств.
To ensure a worthwhile investment, the true value lies in integration. Инвестиции дадут отдачу лишь в том случае, если будет обеспечена подлинная интеграция.
The abolition of segregation in schools must be followed by greater and active integration, particularly in primary education. Ликвидации сегрегации в школах должна сопутствовать более широкая и активная интеграция, особенно в системе начального образования.
The integration of peace and development has allowed the Ad Hoc Advisory Group to collaborate closely with the Security Council on Guinea-Bissau. Интеграция мероприятий в области мира и развития открывает перед Специальной консультативной группой возможности для тесного сотрудничества с Советом Безопасности в вопросах, касающихся Гвинеи-Бисау.
The integration of external assistance into national budget framework should also result in more predictability of these resources and local ownership. Интеграция внешней помощи в рамки национального бюджета должна также привести к повышению уровня прогнозируемости этих ресурсов и местных инициатив.
The lasting integration of ex-combatants remains the cornerstone of any peace-building strategy. Надежная интеграция бывших комбатантов является краеугольным камнем любой стратегии построения мира.
The Section also provides analysis and policy recommendations on emerging and cross-cutting issues such as mission integration, protection of civilians and risk management. Секция также проводит аналитическую работу и выносит директивные рекомендации в связи с новыми и межсекторальными проблемами, такими, как интеграция миссий, защита гражданских лиц и управление рисками.
Integration was a complex issue: while people could not be obliged to integrate, the Government's duty was to provide the conditions for integration. Интеграция является комплексным вопросом: хотя людей нельзя принуждать к интеграции, обязанность правительства заключается в создании для нее благоприятных условий.