Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
The integration of disabled persons into society was a priority of social development policies in her own country. Одним из приоритетов в рамках политики в области социального развития в ее стране является интеграция инвалидов в общество.
Programmes for the disabled are based on two main strategies: early intervention, and integration. Программы для инвалидов основываются на двух главных стратегиях: своевременное вмешательство и интеграция.
Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance. Урбанизации, интеграция, соединение усилий ведёт нас к новой эпохе возрождения.
But the notions of "linkages" and "integration" were not just buzz words. Однако понятия "корреляция" и "интеграция" являются не просто лозунгами.
Delegations might consider recommending that integration of women into the system should become a criterion for performance evaluation and accountability of managers. Делегации, возможно, сочтут целесообразным рекомендовать, чтобы интеграция женщин в систему рассматривалась в качестве критерия для оценки работы и отчетности администраторов.
Coordination and integration are necessary to maximize policy coherence and impact. Для обеспечения максимальной согласованности и результативности политики необходимы координация и интеграция.
The integration of regional organizations into the United Nations system is a cornerstone of democratization internationally. Интеграция региональных организаций в систему Организации Объединенных Наций представляет собой краеугольный камень демократизации на международном уровне.
It is quite obvious that the integration of those countries into the world economic system would benefit the entire global community. Совершенно очевидно, что интеграция этих стран в мировую экономическую систему будет отвечать интересам всего глобального сообщества.
I would like to emphasize that integration into European and Euro-Atlantic structures is a strategic goal of Ukraine. Я хотел бы подчеркнуть, что интеграция в европейские и евро-атлантические структуры является стратегической целью Украины.
Secondly, better integration of the United Nations at the country level would enhance efficiency. Во-вторых, повышению эффективности способствовала бы более совершенная интеграция Организации Объединенных Наций на уровне стран.
The physical integration of the countries of the region constitutes another central issue deserving priority attention. Физическая интеграция стран нашего региона - это еще одна центральная проблема, заслуживающая приоритетного внимания.
Thus, in most countries integration represents an aspiration for the future. Таким образом, в большинстве стран интеграция является задачей на будущее.
Local integration and resettlement should continue to belong to the catalogue of durable solutions for refugee problems. Интеграция на месте и переселение должны и впредь фигурировать в списке долговременных решений проблем беженцев.
The recipe is free markets, democracy, reliability of the judicial system, and integration into the global economy. Для этого необходимы свободные рынки, демократия, надежная судебная система и интеграция в мировую экономику.
The two major themes of interest to the Committee in that context were integration and mainstreaming. Двумя основными темами, представляющими интерес для Комитета в этом контексте, являются интеграция и упорядочение.
As scheduled, part of the integration between IMIS and the procurement software package was introduced with Release 3. ЗЗ. Как и планировалось, частичная интеграция между ИМИС и пакетом программного обеспечения для оформления закупок была осуществлена в рамках третьей очереди.
Access to survey information and the integration of different monitoring activities are also important. Важное значение имеет также доступ к результатам наблюдений и интеграция различных мероприятий в области наблюдения.
The integration of foreign women requires specific measures of support geared to the needs of this target group. Интеграция женщин-иностранок требует особых мер поддержки, направленных на удовлетворение потребностей этой целевой группы.
The policy of integration is the touchstone of the Luxembourg Government's policy towards its foreign population. Интеграция является краеугольным камнем политики, проводимой правительством Люксембурга по отношению к иностранному населению страны.
The economic, social and in part political integration of aliens is regarded as being conducive to stability and peace in society. Экономическая, социальная и отчасти политическая интеграция иностранцев рассматривается как залог стабильности и социального мира.
But for the local communities the integration of these in-migrants is also bound up with language problems and other difficulties. Однако для местных общин интеграция этих иммигрантов также связана с языковыми и другими проблемами.
Further coordination and integration of audio-visual services would enhance comprehensiveness of the material delivered to the users. Дальнейшая координация и интеграция аудиовизуальных служб сделали бы всеобъемлющими материалы, предоставляемые потребителям.
All the participants stressed that the integration of environmental policy with other policies was a key strategic tool to promote sustainable development. З. Все участники подчеркнули, что интеграция экологической политики в другие направления политики является ключевым стратегическим инструментом для содействия устойчивому развитию.
Yet, successful integration of the business community will be crucial to sustainable human development in these countries. Вместе с тем успешная интеграция деловых кругов будет иметь решающее значение для устойчивого гуманитарного развития в этих странах.
A successful integration of these linkages, and the policies to promote them, will be required if sustainable development is to become a reality. Для воплощения в жизнь концепции устойчивого развития потребуется эффективная интеграция этих взаимосвязей и стратегии по их поддержке.