Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
However, the integration of population, development and environmental plans has progressed little. Тем не менее интеграция планов в области народонаселения, развития и окружающей среды проходит медленно.
In such strategies, integration into the global economy should be treated as a means to development rather than an objective in its own right. В таких стратегиях интеграция в глобальную экономику должна рассматриваться в качестве инструмента развития, а не самостоятельной цели.
The integration of people who are excluded by markets into an economy and society requires one fundamental corrective. Интеграция людей, отторгнутых рынками, в экономику и общество требует одной фундаментальной поправки.
At the international level, there is a continuing concentration of trade and vertical integration of large firms. На международном уровне происходят постоянная концентрация торговли и вертикальная интеграция крупных фирм.
Trade integration and competitive advantages of middle-income countries Интеграция в мировую торговлю и конкурентные преимущества стран со средним уровнем доходов
Moreover, the integration of financial markets has increased the correlation between emerging markets and mature markets. Кроме того, интеграция финансовых рынков усилила зависимость между формирующимися и зрелыми рынками.
Similarly, the integration of various dimensions in peacekeeping missions established by the Council is nothing new either. Аналогичным образом, интеграция различных аспектов в рамках миротворческих миссий, учреждаемых Советом, также не является чем-то новым.
Thus, in the Brazilian case, full integration into the international markets resulted in social disintegration at home. Так, в случае Бразилии, полная интеграция в международные рынки привела к социальной дезинтеграции внутри страны.
Beef imports are negligible, but both poultry and pork production have increased, being facilitated by vertical integration. Импорт говядины является незначительным, однако производство как птицы, так и свинины возрастает, чему способствует вертикальная интеграция.
The shift of terminology from "international integration" to "globalization" is indicative of how fast the world economy has been changing. Переход от термина "международная интеграция" к термину "глобализация" свидетельствует о быстрых темпах изменения мировой экономики.
However integration of traditional and modern knowledge is not only about encouraging collaboration of knowledge holders and decision makers. Однако интеграция традиционных и современных знаний определяется не только поощрением взаимодействия между носителями знаний и директивными органами.
He added that capacity-building at the local level was important in countries with decentralized Governments because that was where real integration took place. Он добавил, что наращивание потенциала на местном уровне имеет важное значение для стран с децентрализованной системой управления, поскольку именно там происходит реальная интеграция.
Trade and phased integration into the regional and world economies are essential preconditions for economic development and poverty reduction. Торговля и поэтапная интеграция в региональную и мировую экономику составляют важные предварительные условия для экономического развития и борьбы за сокращение масштабов нищеты.
Regional monetary and financial cooperation complemented deepening regional trade integration. Углубляющаяся региональная торговая интеграция дополняется региональным сотрудничеством в валютно-финансовой сфере.
In a related issue, the integration of other armed groups aligned with the parties also remains problematic. Здесь также можно сказать о том, что интеграция прочих вооруженных групп, связанных со сторонами, также остается проблематичной.
Statistics is part of this integration. Такая интеграция осуществляется и в области статистики.
The European integration of the Balkans and its development consist of an inseparable unity. Европейская интеграция Балкан и их развитие представляют собой неделимое целое.
We are conscious that European integration is not an easy process; on the contrary, it is a long and difficult path. Мы понимаем, что Европейская интеграция не простой процесс; наоборот, это очень длительный и трудный путь.
Voluntary repatriation, local integration and resettlement in third countries were the three most important durable solutions to the refugee problem. Добровольная репатриация, местная интеграция и переселение в третьи страны являются тремя наиболее важными долговременными вариантами решения проблемы беженцев.
Labour mobility and integration are a continuation of a well-established historic trend. Мобильность и интеграция рабочей силы являются современным проявлением прочно установившейся исторической тенденции.
It was also pointed out that integration of these MEAs into national development plans remains a critical gap. Отмечалось также, что одной из главных проблем остается интеграция этих МПС в национальные программы развития.
Given the Division's distinct General Assembly mandate within the Department, further integration need not be structural but rather functional. С учетом данного Генеральной Ассамблеей Отделу особого мандата в рамках Департамента дальнейшая интеграция должна быть не структурной, а скорее функциональной.
As long as barriers to free trade among countries are erected, global integration will face a serious setback. Пока воздвигаются барьеры на пути свободной торговли между странами, глобальная интеграция будет сталкиваться с возможностью серьезного регресса.
The integration from within is a painful and slow process, but it is headed in the right direction. Интеграция внутри страны - это болезненный и медленный процесс, однако он развивается в правильном направлении.
She acknowledged that while integration into supply chains was imperative, it had a number of constraining factors. По признанию оратора, хотя интеграция в производственно-сбытовые цепи и является императивом, ей препятствует целый ряд факторов.