Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
Our integration with the world community has brought about change here as well. Наша же интеграция в мировое сообщество привнесла изменения и в этом плане.
The Haitian Government was paying increasing attention to the issue of disabled persons, and their integration into society was one of its priorities. Правительство Гаити уделяет все больше внимания вопросу об инвалидах, а их интеграция в общество стала одной из его первоочередных задач.
The key to development in the modern age is integration with the global economy and worldwide information networks. Ключевое значение для развития в наше время имеет интеграция в глобальную экономику и во всемирные информационные сети.
Trade integration is most effective when it contributes to technological upgrading and increases domestic value-added through a network of domestic forward and backward production linkages. Торговая интеграция является наиболее эффективной в том случае, когда она вносит вклад в технологическую модернизацию и способствует увеличению создаваемой в стране добавленной стоимости благодаря формированию сети внутренних восходящих и нисходящих производственных связей.
Central American integration continues to be a goal for the region. Одной из целей региона остается центральноамериканская интеграция.
It is held in three words: cooperation, partnership, integration. Эту модель можно свести к следующей формуле из трех слов: сотрудничество, партнерство, интеграция.
The further integration of developing countries and regions contributes substantively to supporting national development agendas and fostering economic growth and efficiency. Дальнейшая интеграция развивающихся стран и регионов вносит существенный вклад в содействие реализации национальных повесток дня в области развития, ускорение экономического роста и повышение эффективности.
Successful integration into international trading, production and technology networks depends both on boosting productive capacities and on benefiting from the activities of transnational corporations. Успешная интеграция в международные торговые, производственные и технологические сети зависит как от наращивания производственного потенциала, так и от получения выгод от деятельности транснациональных корпораций.
Local integration is one of the three durable solutions that UNHCR pursues for refugees. Местная интеграция является одним из трех долгосрочных решений, которых УВКБ добивается для беженцев.
The full integration of SSDF and the overall restructuring of SPLA into a professional army remains one of the key challenges ahead. Полная интеграция бойцов СОЮС и всеобщее преобразование НОАС в профессиональную армию остается одной из ключевых задач, которую предстоит решить.
Social inclusion and integration of all citizens or citizens-to-be of Norway was an important goal for the Government. Важной задачей для правительства является социальная интеграция всех граждан или лиц, готовящихся стать гражданами Норвегии.
The Special Committee had traditionally considered any one of three alternatives to be possible: independence, free association or integration. Специальный комитет традиционно считал возможным один из трех вариантов: независимость, свободная ассоциация или интеграция.
Voluntary repatriation, local integration and resettlement: these are, as you know, the three durable solutions. Добровольная репатриация, интеграция на месте и переселение, - таковы, как вы знаете, три долгосрочных решения.
They underlined that Kosovo was committed to a multiethnic State whose goal would be integration into Euro-Atlantic structures. Они подчеркнули, что Косово привержено созданию многоэтнического государства, целью которого будет интеграция в евро-атлантические структуры.
The integration of immigrants into society will be promoted by focusing in particular on children and young people. Интеграция иммигрантов в общество будет стимулироваться посредством уделения особого внимания детям и молодежи.
Subregional integration has been strengthened, with greater consolidation of existing regional organizations as their membership expands. Субрегиональная интеграция получила поддержку благодаря дальнейшей консолидации существующих региональных организаций при одновременном расширении их членского состава.
The integration of persons with disabilities in all development efforts should not be limited to the benefits they can derive from development. Интеграция инвалидов во все усилия в области развития не должна ограничиваться только теми выгодами, которые они могут извлечь благодаря развитию.
The integration of these minorities is viewed as a significant step towards an open, tolerant society. Интеграция этих меньшинств в швейцарское общество является важным шагом в направлении большей открытости и терпимости.
Precisely because, so far, global integration has affected only a dozen developing countries, the economic world is still divided. Именно как раз потому, что глобальная интеграция пока затронула лишь десяток развивающихся стран, экономический мир по-прежнему расколот.
A stronger integration of their SMEs into modern supplier chains can make an important contribution towards improving the enterprise size structure. Более глубокая интеграция МСП развивающихся стран в современные сети поставок может в значительной степени способствовать оптимизации размеров компаний.
European integration, and its principle of cohesion, serves as an example of practical solidarity in this regard. В этом плане примером солидарности в действии является европейская интеграция с ее принципом общего согласия.
Factors that contribute to the success of M&As include a proper integration of the human resources and mutual economic benefits for the firms involved. Успеху СиП способствуют такие факторы, как надлежащая интеграция людских ресурсов и взаимная экономическая выгода для участвующих фирм.
Solidarity-based energy integration would contribute to comprehensive development and promote social justice in the countries of the continent. Энергетическая интеграция на основе солидарности будет способствовать всестороннему развитию и укреплению социальной справедливости в странах континента.
Regionalism and global integration were not incompatible; on the contrary, the former could support the latter. Регионализм и глобальная интеграция не являются чем-то несовместимым; напротив, первый из них может поддерживать вторую.
The integration of economic statistics covers all aspects of the statistical production process. Интеграция экономической статистики охватывает все аспекты процесса подготовки статистической информации.