Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
On the other hand, that example - the integration of migrant workers - also shows the challenge we face, because many of the allegedly most tried and true approaches to integration have, in Europe and elsewhere, been found wanting. С другой стороны, этот пример - интеграция рабочих-мигрантов - также выявляет проблему, с которой нам приходится сталкиваться, поскольку многие эффективные подходы к интеграции, которые, как предполагается, уже были проверены, в Европе и других регионах оказались несостоятельными.
The integration itself is a sequential exchange (see genetic recombination) via a Holliday junction and requires both the phage protein Int and the bacterial protein IHF (integration host factor). Сама интеграция - последовательный обмен (см. генетическая рекомбинация) происходит через образование структуры Холлидея и требует фагового белка Int и бактериального белка IHF (англ. integration host factor).
While global integration is critical for keeping developing countries abreast of the new industrial realities, there seem to be inconclusive research findings on the sources of global integration creating dramatic improvements in domestic capability-building in developing countries. Глобальная интеграция имеет решающее значение для того, чтобы развивающиеся страны не отставали от новых промышленных реалий, однако результаты исследований по вопросу о факторах, порождающих глобальную интеграцию, которая при-водит к существенному укреплению национального потенциала в развивающихся странах, представляются неубедительными.
In particular, he would like to know the exact meaning of the term "integration", especially in light of the policy for educational integration of children and pupils from ethnic minorities referred to in paragraph 243 of the periodic report. Ему хотелось бы, в частности, знать точный смысл термина "интеграция", когда речь идет о политике интеграции детей и учащихся, принадлежащих к этническим меньшинствам, в области образования, о чем говорится в пункте 243 рассматриваемого периодического доклада.
The integration of children into society as an aspect of the demobilization and integration exercise has not been fully successful because incentives are rarely provided in the programmes to entice children away from the military. Интеграция этих детей в общество после их демобилизации не была полностью успешной, поскольку в соответствующих программах редко предусматриваются какие-либо стимулы.
Also there is an original innovation - integration of the video tour about beer production into the web site. Своеобразной инновацией является интеграция в сайт видеотура о производстве пива.
Imagine if you will... a function so game-changing, that its integration into Nucleus will justify any miscue in the platform's roll out. Попробуйте вообразить настолько инновационную функцию, что ее интеграция в "Нуклеус" оправдает все прежние недочеты.
The integration of national systems of production has made it possible to "slice up the value chain" in many manufacturing and service-sector production processes. Интеграция национальных производственных систем позволила расчленить производственную цепочку во многих отраслях обрабатывающей промышленности и секторах сферы услуг.
From the point of view of the end user, such integration results in more precise retrieval of relevant documents and a notable reduction in search latency. Для конечного пользователя такая интеграция конкретизируется в большей точности выдаваемых при поиске результатов и в уменьшении времени поиска.
We work hand to hand with the "Association Cardjin" in an altruistic manner focusing in the rapid integration of the immigrants in our society. Главной социальной задачей тесного сотрудничества с «Ассоциацией Cardijn» является интеграция иммигрантов.
Nevertheless it is not possible to arrange working process with separate services offers; integration with Russian industry and packaged deliveries and services are required. Однако организовать процесс такой работы невозможно, нужны не разрозненные предложения, а интеграция с российской промышленностью и возможность предоставления комплексных услуг и поставок.
There is nothing worse than letting people believe that European integration is something that proceeds by stealth, a journey driven by invisible and uncontrollable forces. Нет ничего хуже, чем позволить людям считать, что европейская интеграция является чем-то, что действует украдкой и стимулируется невидимыми и неконтролируемыми силами.
Any transition to peace may well prove ephemeral unless policymakers make political reconciliation and integration - not optimal economic policies - the bedrock priority. Любой переход к миру может оказаться эфемерным, если основным приоритетом будет не политическое примирение и интеграция, а оптимальная экономическая политика.
Key issues for further development include fast and efficient mixing of the fuel and oxidizer, the prevention of autoignition, and integration with an inlet and nozzle. Основные проблемы: быстрое и эффективное перемешивание топлива и окислителя, предотвращение самовозгорания, интеграция сопла и воздухозаборника.
At the family level, there is complete integration between crop agriculture and livestock production, in which one is dependent on the other for various purposes. На семейном уровне существует полная интеграция между полеводством и животноводством, которые зависят друг от друга во многих отношениях.
NAP/SRAP integration: it is envisaged that the two programmes should be complementary, with the SRAP supporting and promoting the implementation of the NAP. Интеграция НПД/СРПД; предусмотрена взаимодополняемость этих двух программ, причем СРПД должна являться опорой и подспорьем в осуществлении НПД.
The integration of ICP and HBS could potentially provide tremendous cross-benefits to each programme. Интеграция ПМС и ОБДХ в принципе может обеспечить значительную взаимодополняемость каждой программы.
Community-based rehabilitation and integration of persons with disabilities, (budgeted amount, $1,448,000) Реабилитация и интеграция инвалидов в рамках общины (ассигнована сумма
Specific programme outputs include THE PEP Clearing House and guidance on the supportive institutional conditions for policy integration, as described below. В основе всех видов деятельности в рамках ОПТОСОЗ лежит понятие "интеграция политики".
The integration of the networks is being done through an HRD/SITE Internet site where partner institutions can exchange information. Интеграция сетей осуществляется с использованием Интернет-сайта РЛР/ОУЭТ, на котором учреждения-партнеры могут обмениваться информацией.
Transfer of power from EU member states has always been accompanied by institution building, tailoring the institution to the specific policy area over which integration was needed. Передача власти странами - членами ЕС всегда сопровождалась созданием специальных институтов для работы в тех конкретных областях, в которых требовалась интеграция.
Preservation of the diversity of the common European cultural heritage and the integration of the Roma communities were expected to be among the key priorities of the new presidency. Ожидается, что ключевыми приоритетными направлениями деятельности нового Председателя станут сохранение разнообразия общего культурного наследия Европы и интеграция сообществ рома.
Now I think the real key to doing it, to give a simple answer, is integration. И я думаю, что ключ к решению этой задачи можно выразить одним словом - интеграция.
Its integration into our military is leading some to ask whether our reliance on machines could go too far. Его интеграция в систему обороны заставляет некоторых спрашивать, а можем ли мы настолько доверять машинам.
In areas such as business intelligence, for example, data integration is used to describe the combining of data, whereas data fusion is integration followed by reduction or replacement. В таких областях, как бизнес-аналитика, например, термин «интеграция данных» используется для описания комбинирования данных, в то время как термин «слияние данных» является интеграцией с последующим уплотнением и заменой данных.