Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
Integration of primary and middle schools. Интеграция в начальных и средних школах.
Integration of system and application software, telecom facilities in corporate information system networks. Интеграция системного и прикладного программного обеспечения, а также средств телекоммуникаций в сетях корпоративных информационных систем.
Integration leads to a pluralistic security community, in which states retain their sovereignty. Интеграция приводит к формированию плюралистической территории безопасности, при этом государства сохраняют свой суверенитет.
Integration with the West took precedence over German unity. Интеграция с Западом взяла верх над Немецким единством.
Integration is said to be... permanent. Интеграция, которую можно назвать... постоянной.
Don, Global Accounts and Systems Integration. Дон, глобальные учетные записи и системная интеграция.
Integration of disabled persons as beneficiaries of national development projects for high-value horticulture crops has been a feature of programmes under implementation in Uganda and Bangladesh. Интеграция инвалидов в качестве бенефициариев проектов национального развития, предусматривающих использование высокотоварных плодовых культур, является особенностью программ, осуществляемых в Уганде и Бангладеш.
Integration into the European Union cannot be considered in isolation from the broadening of qualitatively new ties with the Western European Union. Интеграция в Европейский союз не может рассматриваться в отрыве от расширения качественно новых связей с Западноевропейским союзом.
Integration is regarded as a first, guided step towards becoming a full member of society. Гражданская интеграция рассматривается как первый совершаемый при внешней поддержке шаг к участию в жизни общества в качестве его полноправного члена.
We know what the fourth problem is: Integration has failed. Мы знаем, какая четвертая проблема: интеграция иммигрантов не удалась.
Integration has become a multifaceted, multisectoral process covering a wide range of economic and other political objectives. Интеграция стала многогранным, многосекторальным процессом, охватывающим широкий круг экономических и других политических задач.
Integration in new areas may, however, also bring about positive development effects. Однако интеграция в новых областях может также приводить к позитивным последствиям для развития.
Integration in the world economy and development of transport systems was another field of international cooperation of special concern to Kazakhstan. Другой областью международного сотрудничества, имеющей приоритетное значение для Казахстана, являются интеграция в мировое хозяйство и развитие транспортных систем.
Integration of evaluation results: feedback. Интеграция результатов оценки: обратная связь.
Integration within the Commonwealth will continue. Интеграция в рамках Содружества будет продолжаться.
Integration and standardization are the two basic principles underpinning policy on education for disabled children in the 1995-1998 period. Интеграция и стандартизация - два базовых принципа, лежащих в основе политики в области образования детей-инвалидов на период 1995-1998 годов.
Integration is a core aspect of the Federal Government's policy towards foreigners. Интеграция является одним из основных аспектов правительственной политики в отношении иностранцев.
Integration of sectors ensures true multisectoral planning. Интеграция секторов обеспечивает подлинно многосекторальное планирование.
Integration into European and Euro-Atlantic structures remains the key priority of Ukraine's foreign policy. Интеграция в европейские и евро-атлантические структуры остается одним из основных приоритетов внешней политики Украины.
Integration in their countries of asylum, resettlement in third countries and repatriation required respect for basic human rights and international standards. Интеграция в жизнь стран, предоставивших убежище, переселение в третьи страны и репатриация требуют соблюдения основных прав человека и международных стандартов.
Integration of the least developed countries in the global trading system was a priority for all. Одним из приоритетов для всех была интеграция наименее развитых стран в систему мировой торговли.
Integration of decision-making is provided through intersectoral committees for different issues. Интеграция процесса принятия решений обеспечивается через межотраслевые комитеты, занимающиеся различными вопросами.
Integration into European and international institutions will depend upon improvements in that regard. Интеграция в европейские и международные институты будет зависеть от улучшения положения в этой области.
Integration across administrative boundaries creates policy coherence and reduces damaging competition across larger territories. Интеграция через административные границы обеспечивает последовательность политики и уменьшает неблагоприятную конкуренцию между большими по размеру территориями.
Integration is the only possible solution if we wish to face the future with optimism. Для того чтобы смотреть в будущее с оптимизмом, необходима интеграция - единственный выход из сложившегося положения.