Английский - русский
Перевод слова Integration
Вариант перевода Интеграция

Примеры в контексте "Integration - Интеграция"

Примеры: Integration - Интеграция
Can South - South integration and cooperation help developing countries scale up their participation in international value chains? В состоянии ли интеграция и сотрудничество Юг-Юг помочь развивающимся странам расширить их участие в международных производственно-сбытовых цепочках?
This form of diversification has in a number of cases been supported by a gradual integration of developing economies, particularly in Asia, into GSCs. Такой диверсификации в ряде случаев способствовала постепенная интеграция развивающихся стран, прежде всего азиатских, в ГПС.
These challenges are better addressed through strengthened subregional cooperation, stronger collaboration among neighbours within the subregion and increased integration in the global economy. Для более эффективного решения этих проблем необходимо более тесное субрегиональное сотрудничество, более тесное взаимодействие между соседними странами в рамках субрегиона и более полная интеграция в мировую экономику.
The Committee noted that adequate integration of disaster risk reduction under the global development agenda had not taken place and requested the secretariat to review possible remedies. Комитет отметил, что не была обеспечена адекватная интеграция вопросов уменьшения опасности бедствий в глобальную повестку дня по вопросам развития, и просил секретариат рассмотреть возможные средства для решения этой проблемы.
For encamped refugees, a strategy is needed to transition camps into settlements that permit movement, integration and self-sufficiency. для проживающих в лагерях беженцев необходима стратегия преобразования лагерей в населенные пункты, в которых разрешено перемещение, социальная интеграция и самообеспечение;
The integration of human rights standards and recommendations from international human rights mechanisms into national policies and programmes requires effective coordination, an analytical framework and a harmonious methodological approach. Интеграция правозащитных стандартов и рекомендаций международных правозащитных механизмов в национальные стратегии и программы требует действенной координации усилий, наличия аналитической основы и согласованного методологического подхода.
He listed drivers for change in the energy systems: market liberalization, reduction of CO2 emissions, integration of renewable energy sources, and energy efficiency. Он перечислил факторы, способствующие изменению энергосистем: либерализация рынка, сокращение выбросов СО2, интеграция возобновляемых источников энергии и энергоэффективность.
This includes an Energy Security Platform, which covers issue such as energy interconnections, energy market integration, energy efficiency, renewable energy. Механизм включает в себя платформу энергетической безопасности, которая охватывает такие вопросы, как, например, взаимосвязи в энергетике, интеграция энергетического рынка, энергоэффективность, возобновляемые источники энергии.
Pillar 10. Complementary integration of peoples with sovereignty Направление деятельности 10: Взаимодополняющая интеграция народов на основе суверенитета
Building mechanisms for comprehensive development and integration of the States of the South and their peoples Создание механизмов для комплексного развития и интеграция государств Юга и их народов.
The integration of migration policies and the human well-being orientation framework to foster sustainable development Интеграция миграционной политики и концепции ориентированности на благополучие человека в целях обеспечения устойчивого развития
Situation of Roma people and their integration Положение представителей народа рома и их интеграция
The integration of migrants into their host societies must be seen as a key component of international cooperation in the field of human rights, since it strengthens respect for core universal human rights values. Интеграция мигрантов в принимающие общества должна рассматриваться в качестве одного из ключевых компонентов международного сотрудничества в области прав человека, поскольку она способствует укреплению уважения универсальных правозащитных ценностей.
(c) The release of those affected by slavery and their integration into society; с) освобождение лиц, затронутых рабством, и их интеграция в общество;
It was also noted that there is a strong spatial dimension to environmental-economic accounting which can benefit from the integration of statistical and geospatial information. Было также отмечено, что эколого-экономическому учету присущ существенный пространственный аспект, в связи с чем интеграция статистической и геопространственной информации в этой области может оказаться полезной.
Further integration into the global economy will require a focus on innovative development, with success already evident in certain sectors, most notably information and communication technologies. Дальнейшая же интеграция в глобальную экономику потребует акцента на инновационном развитии, и тут уже налицо успех в определенных секторах, в первую очередь в сфере информационных и коммуникационных технологий.
The integration of the results in the SUT required obtaining the subtotals of the production components (intermediate consumption and value added) for global manufacturing industry. Интеграция результатов в ТРИ требовала подсчета промежуточных итогов по компонентам производства (промежуточному потреблению и добавленной стоимости) глобальной обрабатывающей промышленности.
(e) Insufficient integration of the private sector and traditional medicine; ё) недостаточная интеграция частного сектора и традиционной медицины;
Labour market integration for the Roma population is one of the most important objectives of the realisation of the non-discrimination for the Roma. Одной из наиболее важных целей обеспечения недискриминации в отношении рома является интеграция населения рома на рынке труда.
The only thing I will be discussing with the house subcommittee on baseball, quiz shows, terrorism, and media is vertical integration. Единственное, что я стану обсуждать с подкомитетом по бейсболу, игровым шоу, терроризму и СМИ - это вертикальная интеграция.
it leads to visual integration and eventually to recognition. На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
At the same time, the recent accelerated integration of CNDP and other armed groups into FARDC presented a unique opportunity to identify and release children. В то же время недавно ускорившаяся интеграция НКЗН и других вооруженных групп в ВСДРК открыла уникальную возможность для выявления и освобождения таких детей.
The integration of TMS tools into MSRP enables consolidation of global cash flow management together with foreign exchange and risk management to optimize liquidity and investment management. Интеграция инструментов СУКО в ПОСУ позволяет консолидировать управление глобальными потоками средств с учетом колебаний валютных курсов и управлением рисками для оптимизации управления ликвидностью и инвестициями.
The timely elaboration of national adaptation strategies and the integration of climate change aspects into development cooperation as well as into concerned national sectoral policies is therefore important. Следовательно важна своевременная разработка национальных стратегий адаптации и интеграция аспектов изменения климата в совместные действия по развитию, а также в соответствующие национальные сектора политики.
In addition, the Strategy covers financial inclusion, non-discrimination and attitudes towards majority and active involvement of Roma in the process of integration. Кроме того, Стратегия охватывает такие вопросы, как финансовая интеграция, недискриминация и позиция по отношению к большинству населения, а также активное участие рома в процессе интеграции.