Thus, integration must include both quality controls over the modules and a mechanism for integrating the contributions into the finished product at relatively low cost. |
Таким образом, интеграция должна включать в себя одновременно контроль качества над модулями и механизм для соединения вкладов в законченный продукт по относительно низкой цене. |
Building a treatment for the integration of international security structures, will meet the new realities of global security policy. |
Здание лечения интеграция международных структур безопасности, будет отвечать новым реалиям мировой политики в области безопасности. |
attribute, and integration of SXLink and STX is straightforward. |
и поскольку интеграция SXLink и STX является естественной и прямолинейной. |
This agreement provides for an amnesty for the UFDR, its recognition as a political party, and the integration of its fighters into the national army. |
Это соглашение предусматривало амнистии для UFDR, признание его в качестве политической партии, а также интеграция бойцов в национальную армию. |
In mechanical solidarity, people are self-sufficient, there is little integration and thus there is the need for use of force and repression to keep society together. |
В механической солидарности люди самодостаточны, интеграция слаба и поэтому существует необходимость применения силы и репрессий, чтобы консолидировать общество. |
Ullman's research interests include database theory, data integration, data mining, and education using the information infrastructure. |
К исследовательским интересам Ульмана относятся, в частности: теория баз данных, интеграция данных, извлечение данных и образование с использованием средств информационных технологий. |
The integration of phage λ takes place at a special attachment site in the bacterial and phage genomes, called attλ. |
Интеграция фага λ происходит на специальном сайте в бактериальном геноме, названном attλ. |
Data integration is a precursor to data analysis, and data analysis is closely linked to data visualization and data dissemination. |
Интеграция данных это предшественник анализа данных, а сам анализ данных тесно связан с визуализацией данных и распространением данных. |
Leaders of Indonesian intelligence influential with Suharto had initially envisaged that invasion, subdual of Fretilin resistance, and integration with Indonesia would be quick and relatively painless. |
Лидеры индонезийской разведки, обладающие влиянием на президента Сухарто, изначально думали, что вторжение, подавление сопротивления FRETILIN и интеграция с Индонезией будут быстрыми и сравнительно безболезненными. |
Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing; |
Интеграция панели миниатюр для лёгкой навигации и редактирования; |
The integration of these two businesses was led by Stuart Wallis, the first chairman of SSL, who left the Company in 2001. |
Интеграция двух компаний происходила под руководством Стюарта Уоллиса, первого председателя SSL International, который покинул компанию в 2001 году. |
European integration will be possible only with a new governing! |
Европейская интеграция возможна только с новым правлением! |
Our role in that, as usual, will be to make sure that upgrades, integration, security, performance and the full experience are fantastic. |
Наша роль в этом, как обычно, будет заключаться в том, чтобы удостовериться, что обновления, интеграция, безопасность, производительность и весь опыт фантастические.». |
Later she worked as the lead developer for Windows Vista on device-focused features like AutoPlay, Bluetooth and Blu-ray integration into Windows. |
Позже она работала ведущим разработчиком Windows Vista над функциями устройств, такие как автозапуск, Bluetooth и интеграция Blu-ray в Windows. |
E. Insufficient integration of information-related functions |
Е. Недостаточная интеграция функций, касающихся информации |
According to Jung, the human being deals with the reality of the shadow in four ways: denial, projection, integration and/or transmutation. |
По Юнгу, человек обходится с Тенью четырьмя способами: отрицание, проекция, интеграция и/или трансформация. |
Rather, it means opting for a controlled transition to a post-revolutionary phase in which economic modernization and international integration might usher in greater political change in the future. |
Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем. |
EU financial integration began in earnest in the 1980's, and the European Commission and European Council made great strides in financial-sector reform. |
Финансовая интеграция ЕС всерьез началась в 1980-х годах, и Европейская Комиссия и Европейский Совет сделали большие шаги в реформе финансового сектора. |
Financial integration has been an important force for long-term growth in the transition region, and the presence of strategic foreign banks helped mitigate the impact of the crisis. |
Финансовая интеграция была важной силой для долгосрочного роста в регионе с переходной экономикой, и присутствие стратегических иностранных банков помогло снизить воздействие кризиса. |
As financial integration in Europe deepens, the lack of fiscal discipline in one or more euro-zone countries will push up interest rates throughout the currency area. |
Так как финансовая интеграция в Европе углубляется, отсутствие финансовой дисциплины в одной или более странах еврозоны повысит процентные ставки по всей еврозоне. |
This proves the point: European integration is first and foremost an instrument to preserve and strengthen peace and liberty. |
Это является доказательством главного аргумента: интеграция Европы в первую очередь является инструментом сохранения и укрепления мира и свободы. |
In the former case integration is mediated by Rep78 and Rep68 proteins and requires the presence of ITRs flanking the region being integrated. |
В первом случае интеграция в геном хозяина осуществляется белками Rep78 и Rep68 и требует наличия инвертированных концевых повторов (англ. ITR) фланкирующих встраиваемую последовательность. |
Now I think the real key to doing it, to give a simple answer, is integration. |
И я думаю, что ключ к решению этой задачи можно выразить одним словом - интеграция. |
Whether the end result is better relations or full integration of these countries into the EU and NATO is an open question. |
Каков будет конечный результат, - улучшение отношений или полная интеграция этих стран в ЕС и НАТО, - этот вопрос остаётся открытым. |
But the claim that only deeper EU integration can save the "European" social model from the onslaught of emerging markets is not true. |
Но утверждать, что только более глубокая интеграция ЕС может спасть «европейскую» социальную модель от натиска развивающихся рынков никак нельзя. |