| The Kingdom of the Netherlands can support this recommendation which is already being implemented in a government action plan called 'Emancipation and Integration'. | Королевство Нидерландов может поддержать эту рекомендацию, которая уже выполняется в рамках правительственного плана действий, озаглавленного "Эмансипация и интеграция". |
| A. Integration of a gender perspective in the work of United Nations agencies, programmes and other entities | А. Интеграция гендерной перспективы в работу учреждений Организации Объединенных Наций, программ и других подразделений |
| (b) Integration of a gender perspective throughout the Council and its mechanisms | Ь) Интеграция гендерной перспективы в деятельность Совета и всех его механизмов |
| Integration of the Strategic Air Operations Centre aviation prototype in the Field Support Suite enterprise system | была проведена интеграция базовых функций Центра стратегических воздушных операций в общеорганизационный программный комплекс для полевой поддержки |
| C. Integration of EDRMS with other corporate information systems | С. Интеграция ЭСВДА с другими общеорганизационными информационными системами |
| Integration of women in public and political institutions | Интеграция женщин в общественные и политические институты |
| Integration of national networks into regional networks requires more coordination at regional and subregional levels. | интеграция национальных транспортных систем в региональные системы требует большей скоординированности усилий на региональном и субрегиональном уровнях; |
| Integration through sport and equal opportunities in society in Austria | Интеграция через спорт и равные возможности в австрийском обществе |
| C. Integration and promotion of gender, human rights and capacity development | С. Интеграция и поощрение гендерных аспектов, прав человека и развития потенциала |
| C. Integration of ecosystem-based approaches into adaptation | С. Интеграция основанных на экосистемах подходов |
| Integration of ecosystem-based approaches into adaptation policies and programmes in the context of the Rio Conventions | Интеграция основанных на экосистемах подходов в адаптационные политику и программы в контексте рио-де-жанейрских конвенций |
| Integration of gender-sensitive strategies and tools and indigenous and traditional knowledge into ecosystem-based approaches for adaptation | Интеграция учитывающих гендерные аспекты стратегий и средств и исконных и традиционных знаний в основанные на экосистемах подходы |
| Integration: a way of achieving equality of opportunity or a measuring instrument for imposing sanctions? | "Интеграция: средство достижения равенства возможностей или инструмент измерения для применения санкций?"; |
| Local Integration of Sierra Leonean and Liberian Refugees | Интеграция на месте сьерра-леонских и либерийских беженцев |
| Integration of action programmes to combat desertification into development frameworks | Интеграция программ действий по борьбе с опустыниванием в стратегии развития |
| Integration should address all stages of the production process from design of the collection system to the compilation and dissemination of data; | интеграция должна охватывать все этапы формирования статистики: от разработки системы сбора данных до их компиляции и распространения; |
| Integration is a desirable goal because it allows for comparisons within the various accounts and across accounts; | интеграция является желательной целью, поскольку она позволяет проводить сопоставление в рамках различных счетов и между счетами; |
| Integration with Umoja and the pilot deployment of the rations system is planned for the 2014/15 period | Интеграция с системой «Умоджа» и экспериментальное внедрение системы управления продовольственным снабжением запланированы на 2014/15 год |
| Stage 2: Integration of other administration and regulatory bodies involved in export/import procedures | Второй этап: Интеграция других административных и нормативных органов, задействованных в экспортных/импортных процедурах |
| Integration with markets (agro-processing and market chains) | интеграция с рынками (агропереработка и рыночные цепи); |
| Integration of the NAP in the CSLP | Интеграция НПД в Стратегию по уменьшению бедности |
| 2.4.1 Integration of 8,000 former combatants from Government forces and armed groups into the new Burundian national police | 2.4.1 Интеграция 8000 бывших комбатантов из правительственных сил и вооруженных групп в новую национальную полицию Бурунди |
| Integration of e-Census into other census systems and procedures | Интеграция электронного переписного листа в другие системы и процедуры переписи |
| Integration into the multilateral trading system could offer significant opportunities but generating growth would also depend on policies and decisions adopted by developing countries themselves. | Интеграция в многостороннюю систему торговли может открыть значительные возможности, но ожидаемый рост также будет зависеть от стратегий и решений, принимаемых самими развивающимися странами. |
| Integration of statistics from various parts of the criminal and administrative system can lead toward evidence-based policy making and assist in planning purposes. | Интеграция статистики из различных компонентов уголовной и административной систем может способствовать разработке политики, основанной на реальном положении вещей, и упрощать процесс планирования. |