Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Highly - Весьма"

Примеры: Highly - Весьма
It's highly optimistic and well outside the margins for safety. Это весьма оптимистично и изрядно нарушает нормы безопасности.
I highly recommend the cream of wheat today, ma'am. Я весьма рекомендую манную кашу сегодня, мадам.
That would have an adverse impact on the Organization's highly multidisciplinary nature. Это весьма негативно сказалось бы на деятельности Организации Объединенных Наций, неизменно носившей многодисциплинарный характер.
The great majority of staff remain dedicated, highly competent and often and increasingly endure considerable hardship. Значительное большинство сотрудников - добросовестные работники и высококвалифицированные специалисты, которым все чаще приходится работать в весьма сложных условиях.
It is unanimously recognized that UNV has at its disposal at Geneva highly experienced and motivated staff. Общеизвестно, что в распоряжении ДООН в Женеве имеются весьма творческие и нацеленные на эффективную работу кадры.
My client, Your Honor is highly respected... Well-known attorney in this jurisdiction for 13 years. Мой клиент, Ваша честь, весьма уважаемый... известный адвокат, проработавший в системе 13 лет.
Life-support systems had been turned off, station personnel frozen to death, conditions highly unusual. Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны.
It's highly probable that they've all left by now. Весьма вероятно, что они все уже ушли.
Parrots are highly intelligent, and very socially attuned. Попугаи весьма умны и довольно социальны.
This is highly unorthodox, Mr. Wilson. Это весьма необычно, мистер Вилсон.
Although complex and highly sensitive, the discussions on this important issue should not take too long. Хотя обсуждение этого важного вопроса является сложным и весьма деликатным по своему характеру, его не следует затягивать.
The Commission was dealing with a highly symbolic situation. Ситуация, с которой столкнулась Комиссия, является весьма показательной.
None the less, within this diversity there are certain shared characteristics that are themselves highly significant. Тем не менее при всем этом разнообразии им присущи некоторые общие характеристики, которые сами по себе весьма важны.
Hyperinflation or high inflation has usually had a highly negative impact on income distribution and poverty. Гиперинфляция или высокий уровень инфляции имели, как правило, весьма неблагоприятные последствия для распределения доходов и уровня нищеты.
The representative of the State party thanked members of the Committee for the highly constructive dialogue they had conducted with his delegation. Представитель государства-участника поблагодарил членов Комитета за весьма конструктивный диалог с его делегацией.
Moreover, the Commission on Human Rights, in its summary report on repression for the month of September 1993, reveals highly disturbing trends. Кроме того, Комиссия по правам человека в своем итоговом докладе о репрессиях за сентябрь 1993 года указывает на весьма тревожные тенденции.
They also provided highly relevant data. В них также содержатся весьма актуальные данные.
Their full participation in the preparatory process at the national, regional and international level was highly desirable. Их полное участие в подготовительном процессе на национальном, региональном и международном уровнях весьма желательно.
It is a subject that has become not only contentious but highly sensitive. Это вопрос, который стал не только спорным, но и весьма деликатным.
Meanwhile, the situation appears to be highly contradictory. Ситуация, между тем, выглядит весьма противоречивой.
In this connection, it is worth recalling that serving language staff are recruited through highly selective worldwide competitive examinations. В этой связи стоит напомнить о том, что штатные сотрудники лингвистических служб при наборе проходят весьма строгий отбор на конкурсных экзаменах, организуемых во многих странах мира.
A highly sophisticated type of energy draining our power and increasing. Весьма изощренный и возрастающий тип энергии, истощающий нашу мощность.
The trend in the flows indicates an erratic movement, becoming highly negative in the early 1990s. Динамика потоков свидетельствует о неустойчивости движения ресурсов, отток которых в начале 90-х годов становится весьма внушительным.
Since the Caribbean is composed of small and vulnerable States, it is highly susceptible to all forms of external threats. Поскольку Карибский бассейн состоит из малых и весьма уязвимых государств, он чрезвычайно восприимчив к любого рода внешним угрозам.
The techniques for combating desertification were very numerous and highly diversified. Имеются весьма многочисленные и разнообразные методы борьбы с опустыниванием.