Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Highly - Весьма"

Примеры: Highly - Весьма
Prison administration continues to be highly dysfunctional. Администрация тюрем по-прежнему весьма дисфункциональна.
This is highly favoured by the staff unions. За это весьма ратуют профсоюзы.
The results are highly encouraging. Результаты являются весьма воодушевляющими.
I think it's highly probable that they did. Думаю, это весьма вероятно.
These temperatures will be highly unusual. Эти температур будет весьма необычным.
The PFIP instruments previously produced by UNCITRAL were still highly relevant. Весьма актуальными по-прежнему остаются ранее составленные ЮНСИТРАЛ документы по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников.
Standing capacities are therefore necessary in highly specialized areas where expertise is scarce. В этой связи необходимо создать постоянный кадровый резерв в весьма специализированных областях знаний, квалифицированных специалистов по которым не хватает.
Therefore, regular communications and position reporting is highly desirable. Поэтому весьма желательно обеспечивать регулярную связь со спасателями и точно знать их местонахождение.
The long-term prospects for cooperation between UNIFEM and CEDAW were highly encouraging. Весьма обнадеживающими являются долгосрочные перспективы сотрудничества между ЮНИФЕМ и Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
The round table had a highly interactive and lively discussion on enhancing coherence for development. «1. «Круглый стол» провел весьма конструктивную и оживленную дискуссию по вопросу о повышении согласованности в интересах развития.
Public funding of highly labour-intensive activities might also prompt households to save. С другой стороны, политика государственного финансирования весьма трудоемких работ может способствовать укреплению тенденции к накоплению средств домашними хозяйствами.
Competency-based interviewing is recognized by managers as a highly valuable evaluation tool. Интервью на основе оценки профессиональных качеств рассматривается руководителями в качестве весьма ценного инструмента оценки кандидатов.
UNESCO emphasized the promotion of cultural diversity as highly relevant to indigenous peoples. ЮНЕСКО в своем докладе подчеркнула важное значение поощрения культурного разнообразия как весьма актуального для коренных народов фактора.
These are highly relevant to equality of opportunity in education for other disadvantaged groups. Эти рекомендации весьма важны и для работы по обеспечению равенства возможностей в сфере образования для других групп населения, находящихся в неблагоприятном положении.
It's a highly sophisticated biochemical process. Это весьма тонкий биохимический процесс.
These raves are highly organized enterprises. Эти тусовки весьма хорошо организованы.
In the process, smaller-sized food producers have been marginalized because, although they can be highly productive per hectare of land and highly resource-efficient if provided with adequate support, they are less competitive under prevalent market conditions. А в ходе этого процесса происходит маргинализация более мелких производителей продовольствия, ибо при существующих рыночных условиях они менее конкурентоспособны, хотя при адекватной поддержке они могут быть высокопродуктивными на гектар земли и весьма ресурсоэффективными.
A national programme ensures that a country is able to appropriate research and also enables it to transpose the results of international research at national level, transport being not only a highly specific field but also highly country-specific. Национальная программа свидетельствует о том, что страна способна реализовать исследовательский проект, а также позволяет ей внедрять результаты международных исследований на национальном уровне, если учитывать, что транспорт является не только весьма своеобразной областью, но и обладает значительными специфическими особенностями в зависимости от каждой конкретной страны.
The very unusual Kaidun chondrite is a chondrite breccia consisting of a variety of highly oxidized and highly reduced lithologies. Весьма необычный хондрит Каидун представляет собой хондритовую брекчию, состоящую из разнообразных высококонцентрированных литологий с высоким содержанием окислов.
And this is in the highly coveted Yorktown school district. И здесь весьма хорошая Йорктаунская школа в районе.
Your creativity in finding a solution to this problem, without having to be bogged down by procedural concerns, is highly commended by my delegation. Моя делегация весьма приветствует ваше творчество в нахождении решения этой проблемы без увязания в процедурных перипетиях.
The radioactivity of the actinides generally makes them highly toxic to living cells, causing radiation poisoning. Радиоактивность актиноидов в целом делает их весьма токсичными для живых клеток.
Many of these networks are now global and have proved to be a highly sustainable approach to public health action. Многие из этих сетевых объединений приобрели глобальный характер и оказались весьма устойчивыми.
As a result, the identification of the respective parts is highly problematical. Поэтому оценить свойства соответствующих элементов - проблема весьма сложная.
This process of adjusting initial model parameters is necessary but is highly subjective. Этот процесс необходим, но является весьма субъективным.