| SDOs' orbits are also highly inclined to the ecliptic plane and are often almost perpendicular to it. | Орбиты объектов также весьма наклонены к поясу эклиптики и часто почти перпендикулярны ему. |
| The foreshortening described by Vasari was innovative and highly influential to later painters. | Ракурс, описанный Вазари, был новаторским и весьма влиятельным на позднейших художников. |
| Linezolid is also highly active in vitro against several mycobacteria. | Линезолид также весьма активен in vitro против некоторых микобактерий. |
| This is why despite their competence, they are highly subjective. | Именно поэтому при своей безусловной компетентности они весьма субъективны. |
| However, his tactics were highly controversial and, as a result, Larkin was transferred to Dublin. | Однако, его тактика была весьма спорной, в результате чего Ларкин был переведен в Дублин. |
| One notorious World Bank project that was highly controversial was the Gansu and Inner Mongolia Poverty Reduction Project back in 1999. | Одним общеизвестным и весьма спорным проектом Всемирного банка был проект Ганьсу и Внутренней Монголии по снижению бедности в 1999 году. |
| When sailing it is not quite as easy as possible here, the highly variable wind conditions may require a lot of sailing skill. | Во время движения это не так просто, как можно здесь, весьма различных условиях ветра может потребовать много парусного мастерства. |
| UNTITLED team has participated in the organization of many public and highly important events. | UNTTILED команда принимала участие в организации многих государственных и весьма важных события. |
| In southwest Asia, highly visible US military activities underscored the US commitment to defend its vital interests in the region. | В юго-западной Азии весьма заметные военные действия США подчеркнули приверженность США защите своих жизненно важных интересов в регионе. |
| Not physically violent but highly intimidating methods include such tactics as the threat of harsh legal penalties. | Ненасильственные, но весьма пугающие методы включают в себя такую тактику, как угроза неблагоприятного уголовного наказания. |
| His book "Kurisches Wörterbuch" is a highly valuable source of information. | Его книга «Kurisches Wörterbuch» является весьма ценным источником информации. |
| It was highly likely that at least some of the injuries were the result of deliberate physical harm. | Было весьма вероятно, что по крайней мере некоторые из травм стали результатом преднамеренного физического насилия. |
| The actor who played Satan, Mehdi Ouazanni, is a highly acclaimed Moroccan actor. | Актёр, сыгравший сатану, Мехди Оузанни весьма известный марокканский актёр. |
| This work has been highly influential in the field of Rumi studies worldwide. | Эта работа была весьма влиятельной в области исследований Руми по всему миру. |
| Sumba has a highly stratified society based on castes. | Сумба имеет весьма стратифицированное общество, основанное на кастах. |
| In 19th-century Europe, box-making and packing was a highly respectable and urbane craft. | В Европе 19-го века изготовление коробок и упаковка были весьма респектабельным ремеслом. |
| The BSA supported the highly controversial US Stop Online Piracy Act (SOPA). | В США BSA также выступает активным сторонником весьма спорного закона Stop Online Piracy Act (SOPA). |
| The first eyepieces had only a single lens element, which delivered highly distorted images. | Первые окуляры имели только одну линзу, которая строила весьма искажённые изображения. |
| His highly contested reign saw the temporary end of the independent Yemeni state. | Его весьма спорное правление временно прервало независимость Йеменского государства. |
| Those issues did not need to be finalized at the current meeting, but it would be highly beneficial to start the discussion. | Эти вопросы не обязательно решать на нынешнем совещании, однако начать их обсуждение было бы весьма полезно. |
| Too often, highly sensitive information leaked out, sometimes in real time. | Слишком часто, иногда в режиме реального времени, происходят утечки весьма чувствительной информации. |
| It's highly unlikely, Monsieur Poirot. | Это весьма маловероятно, мсье Пуаро. |
| The work of a highly proficient chemist, no doubt. | Работа весьма умелого химика, несомненно. |
| Both Doc Durant and the late Mrs. Lily Bell spoke highly of your achievements and abilities. | И доктор Дюрант и покойная миссис Лили Бэлл весьма лестно отзывались о ваших достижениях и способностях. |
| Hate preachers use highly modern methods to enhance their personal power and to create havoc around them. | Проповедники ненависти используют весьма современные методы для того, чтобы укрепить свою личную власть и создать разрушения вокруг себя. |