The achievements of UNRWA were highly commendable: it was becoming a symbol of making things possible in an impossible environment. |
Достижения БАПОР заслуживают весьма высокой оценки: Агентство становится олицетворением символа - делать вещи возможными в невозможных условиях. |
The essay was highly influential, and for some controversial. |
Теория была очень влиятельной, однако одновременно весьма спорной. |
Whistled speech may be very central and highly valued in a culture. |
Свистящая речь может быть весьма высоко оценена в культуре. |
At the era's height, major financial players built vastly expensive collections of highly abstract modern art. |
На вершине эпохи главные финансовые игроки собрали весьма дорогие коллекции очень абстрактного современного искусства. |
F-15,599, also known as NLX-101, is a very potent and highly selective 5-HT1A receptor full agonist. |
F-15,599, также известный как NLX-101 - это весьма высокопотентный и высокоселективный агонист 5-HT1A-рецепторов. |
For obvious reasons, the idea of having an ad hoc committee on nuclear disarmament within the CD is highly attractive to Ukraine. |
По вполне очевидным причинам идея наличия в рамках КР специального комитета по ядерному разоружению представляется Украине весьма привлекательной. |
Your Honor, the accused is adequately represented... and I submit that the presentation of this evidence is highly improper. |
Ваша честь, обвиняемый достаточно представлен... и я считаю, что представление этих доказательств весьма неуместно. |
Time, like latinum, is a highly limited commodity. |
Время, как и латина, весьма ограниченная вещь. |
Well, an audit can be highly motivating. |
Что ж, бухгалтерия может мотивировать весьма эффективно. |
I mean, this is highly theoretical magic. |
Я имею ввиду это весьма теоретическая магия. |
And this model is highly effective in case of a chemical attack. |
И эта модель является весьма эффективной в случае химической атаки. |
The Omniscope is a highly complex, very unstable piece of equipment. |
Омнископ - весьма сложное и крайне нестабильное устройство. |
The details down to the color were highly specific. |
Детали, в том числе цвет авто были весьма специфичны. |
Homer these ice cubes are made from highly toxic chemicals. |
Гомер эти кубики льда сделаны из весьма токсичных химикатов. |
Ms. Reyes, it's highly unlikely Frank Castle would target your family. |
Мисс Рейес, весьма вряд ли Фрэнк Касл будет охотиться на членов вашей семьи. |
Colonel Chekov, this is highly irregular. |
Полковник Чехов, это весьма неправильно. |
Seriously, you've had a long and distinguished career, you're a highly respected officer who's suffered a major trauma. |
Ведь вы - весьма уважаемый офицер с длинной и успешной карьерой, который пережил серьёзную травму. |
The forum was highly critical of my husband and his father. |
Форум весьма критично относился к моему мужу и его отцу. |
Zev, woman of all women, has a highly accelerated love slave libido. |
Зэв, женщина превыше всех женщин, обладает весьма усиленным либидо рабы любви. |
Instrument readings indicate life forms, but of a highly unusual and intermittent nature. |
Сенсорное сканирование регистрирует жизненные формы, но у них весьма необычная, прерывистая природа. |
The return from investments under triangular arrangements was considered very substantial and highly additive. |
По их мнению, отдача от усилий в рамках трехстороннего сотрудничества весьма значительная и исключительно ценная. |
Well, Lynwood is a highly competitive environment. |
Ну, в Линвуде весьма конкурентная обстановка. |
Grim, new details are emerging as local authorities are reporting that survivors are highly unlikely. |
Грим, всплывают новые детали, так как местные власти сообщают, что весьма маловероятна возможность найти выживших. |
In fact, everybody on that list spoke very highly of him. |
На самом деле все из этого списка весьма высоко отзывались об этом человеке. |
You come highly recommended by the Defense Department, Mr. Laurent. |
Вас, мистер Лоран, весьма высоко оценивают в министерстве обороны. |