Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Highly - Весьма"

Примеры: Highly - Весьма
Tax deductions to incentivize sustainable behaviour can also be highly effective. С точки зрения стимулирования перехода на рациональные модели поведения весьма эффективными могут быть также налоговые льготы.
However, such a global eco-efficiency goal is highly ambitious. Тем не менее такая глобальная цель в области экологической эффективности представляется весьма амбициозной.
Therefore, we would highly appreciate support for our country at this election. В связи с этим мы были бы весьма признательны за поддержку нашей страны на этих выборах.
The expert and ministerial panel discussions were generally seen as highly relevant and focused. В целом было отмечено, что обсуждения, состоявшиеся в группах экспертов и министров, были весьма актуальными и целенаправленными.
The Ombudsman finds it highly problematic that no specific legal basis exists. Омбудсмен считает весьма маловероятным, чтобы на этот счет не было никакой конкретной правовой базы.
Detailed analysis indicates that most SSC loans are highly concessional. Согласно результатам проведенного подробного анализа, большинство кредитов в рамках сотрудничества Юг-Юг предоставляется на весьма льготных условиях.
The Callan School fees are highly competitive. Плата за обучение в школе «Каллэн» - весьма доступная.
Those contracts have become highly complex and technical requiring careful review and negotiations. Такие контракты стали весьма сложными и приобрели технический характер, и они должны заключаться после тщательного анализа и переговоров.
All those measures had proved highly effective in ensuring compliance. Все эти меры зарекомендовали себя как весьма эффективные с точки зрения обеспечения соблюдения.
University education was highly competitive because of the limited places available at universities. Университетское образование является весьма избирательным в связи с ограниченным числом студентов, которое могут принять университеты.
New financing on highly concessional terms or even grant terms. Необходимо обеспечить выделение новых финансовых ресурсов на весьма льготных условиях или даже на безвозмездной основе.
Toy soldiers vary from simple playthings to highly realistic and detailed models. С точки зрения детализации, солдатики варьируются от простой игрушки до весьма реалистичных и детализированных моделей.
However, adamantane and its derivatives are highly reactive. Однако, несмотря на это, адамантан и его производные весьма реакционноспособны.
Von Trier himself is highly skeptical of psychotherapy. Что касается Триера, то он весьма скептически относится к психотерапии.
I understand completely what I did was highly emotional and self-destructive response. Я полностью понимаю, что то, что я сделал, было весьма эмоциональной и самоубийственной реакцией.
But when successful, preventive diplomacy and peacemaking are highly cost-effective techniques. Однако в тех случаях, когда превентивная дипломатия и миротворчество приносят успех, эти методы являются весьма эффективными с точки зрения расходов.
The change has had both desirable and highly undesirable repercussions. Эти изменения влекут за собой как желательные, так и весьма нежелательные последствия.
I think your conclusion is highly satisfactory. Я думаю, что сделанный вами вывод является весьма удовлетворительным.
I thought you said she seemed highly intelligent. Кажется, ты сказал, что она показалась тебе весьма образованной.
At any rate, these administered prices should be highly selective and generally time-bound. В любом случае такие регулируемые цены следует устанавливать весьма избирательно и, как правило, только на определенный срок.
The international effort following the eruption of the Mexican crisis was highly unusual. Весьма необычными оказались те международные меры, которые были приняты в связи с началом мексиканского кризиса.
Both Detention Units are highly secure, modern, well-designed facilities. Оба отделения содержания под стражей представляют собой весьма надежные, хорошо спроектированные современные помещения.
Consequently, the outlook for 1999 remains highly problematic. В связи с этим перспективы на 1999 год остаются весьма проблематичными.
Furthermore, research in this area within African universities is negligible and highly fragmented. Кроме этого, исследовательская деятельность в этой области в африканских университетах почти не ведется и к тому же весьма фрагментарна.
Poverty alleviation thus remains a highly appropriate programme objective. В связи с этим смягчение остроты проблемы нищеты остается весьма актуальной программной целью.