Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Крайне

Примеры в контексте "Highly - Крайне"

Примеры: Highly - Крайне
Rainfall is highly irregular in space and time. Выпадение осадков в стране носит крайне нерегулярный характер - как территориально, так и по времени.
Nevertheless, this development has been highly uneven across developing regions. Вместе с тем в разных развивающихся странах этот процесс носил крайне неравномерный характер.
Moreover, South Asia remains highly volatile. Кроме того, крайне неустойчивое положение сохраняется в Южной Азии.
The two communities remain armed, hostile and highly distrustful of each other. Эти две общины по-прежнему вооружены и настроены враждебно и крайне недоверчиво по отношению друг к другу.
Everyone also agrees that such a race would be highly undesirable. Все согласятся также с тем, что такая гонка была бы крайне нежелательной.
Experts agreed that the situation was highly uncertain. Эксперты согласились с тем, что ситуация является крайне неустойчивой.
The work is highly specialized and requires both knowledge and field experience. Такая работа является крайне специализированной и требует не только знаний, но и опыта практической работы на местах.
However, the education system is still highly gender segregated. Тем не менее сохраняется крайне неравномерное распределение мужчин и женщин в системе образования.
This can leave minority women highly vulnerable. В связи с этим женщины из числа меньшинств могут быть крайне уязвимы.
We therefore voted against this highly politicized country-specific resolution. Поэтому мы проголосовали против этой крайне политизированной резолюции по конкретной стране.
In summary, the limited education and training available to women prisoners is highly inadequate. В целом, ситуация, когда женщины-заключенные располагают ограниченными возможностями для получения образования и профессиональной подготовки, является крайне неудовлетворительной.
His delegation respected the Committee and the dialogue had proved highly instructive. Его делегация уважает Комитет, и диалог, состоявшийся между ними, оказался крайне поучительным.
A strong, robust and effective treaty will demand highly effective implementation. Для прочного, действенного и эффективного договора о торговле оружием необходимо будет обеспечить крайне эффективное осуществление.
We believe that international solidarity and effective participation are highly important in addressing climate change. Мы считаем, что международная солидарность и эффективное участие в этой деятельности крайне важны для решения проблемы изменения климата.
To not like it would be highly illogical. "Ќе полюбить этот фильм было бы крайне нелогично".
Such scenario is highly undesirable for Kazakhstan. Для нас подобный сценарий является крайне нежелательным.
It is widely feared that the security situation in Afghanistan will remain highly volatile as international troops withdraw. Многие обеспокоены тем, что после вывода международных войск обстановка в области безопасности в Афганистане по-прежнему будет крайне нестабильной.
However, he stressed that the situation remained highly fragile. Вместе с тем он подчеркнул, что положение остается крайне неустойчивым.
The present case is highly complicated and sensitive, and parties still have different views of the issue. Рассматриваемое нами дело является крайне сложным и деликатным, и стороны по-прежнему имеют разные точки зрения в этом вопросе.
Exports from least developed countries continue to be highly concentrated, both geographically and in terms of products. Экспорт наименее развитых стран по-прежнему крайне узок, географически и по ассортименту товаров.
West Africa and Sahel region offer a highly favourable social environment for the forging of political-criminal partnerships. Западная Африка и Сахельский регион обеспечивают крайне благоприятные социальные условия для создания криминально-политических партнерств.
State-sponsored textbooks carry the risk of being highly politicized. Учебники, пользующиеся государственной поддержкой, могут оказаться крайне политизированными.
The labelling of Gramoxone Plus as highly toxic by inhalation is confirmed. Маркировка "Грамоксон плюс" в качестве крайне токсичного вещества при вдыхании подтверждена.
The Special Representative said that the political situation remained highly volatile following the unconstitutional change of power in March 2013. Специальный представитель сообщила о том, что после неконституционной смены власти в марте 2013 года политическая ситуация остается крайне нестабильной.
However, progress has been insufficient and highly uneven. Вместе с тем достигнутый прогресс является недостаточным и крайне неровным.