| They are sophisticated, highly adaptive, multinational organizations. | Это многонациональные организации со сложной структурой и высокой способностью к адаптации. |
| These detection ranges apply to highly reflective objects like metals. | На таких расстояниях различимы объекты с высокой отражающей способностью, например металлы. |
| Indigenous children and youth were highly vulnerable to HIV/AIDS infection. | Дети и молодежь коренных народов подвергаются высокой опасности быть зараженными вирусом СПИДа/ВИЧ. |
| This has ultimately resulted in matters becoming highly politicized. | В конечном счете, это привело к высокой политизации в делах. |
| They continue killing, injuring and threatening civilians in those highly infested regions. | Они убивают, калечат мирных жителей и представляют опасность для них в районах с высокой концентрацией мин. |
| Their dedication to the cause of justice, with the valuable support of all the staff of the Tribunals, is highly commendable. | Их приверженность интересам правосудия при оказанной им важной поддержке со стороны всех сотрудников трибуналов заслуживает высокой оценки. |
| Indigenous children continue to be highly exposed to recruitment by all non-State armed groups. | Угроза вербовки детей из числа коренного населения всеми негосударственными вооруженными группировками остается высокой. |
| In laboratory animals HCBD is not very acutely toxic but it is highly toxic on repeated or chronic exposure. | Острая токсичность ГХБД для лабораторных животных не слишком высока, однако это вещество обладает высокой токсичностью при неоднократном или хроническом воздействии. |
| Dicofol is highly toxic to aquatic animals as defined in Global Harmonised System (GHS). | В рамках Согласованной на глобальном уровне системы (СГС) дикофол определен как вещество, обладающее высокой токсичностью для водных животных. |
| They are highly toxic by all routes of exposure. | Они обладают высокой токсичностью при любых путях воздействия. |
| Used as a contact and stomach insecticide and is highly persistent. | Используется в качестве контактного и пищевого инсектицида и обладает высокой стойкостью. |
| The recent extension allowing Afghan refugees to stay in Pakistan amid continuing efforts to ensure sustainable solutions for returnees is highly appreciated. | Самой высокой оценки заслуживает недавно принятое решение позволить афганским беженцам продлить свое пребывание в Пакистане на фоне продолжающихся усилий, направленных на поиск долгосрочного решения проблемы возвращенцев. |
| El Salvador is in a highly seismic zone and has recognized the need to have instruments guaranteeing structural safety in buildings. | Сальвадор находится в зоне высокой сейсмической активности, и в этой связи стране необходимо соблюдать нормы, гарантирующие структурную безопасность зданий и сооружений. |
| Daily figures, however, displayed highly volatile behaviour. | Однако ежедневные данные характеризовались высокой волатильностью. |
| In mass refugee situations and when populations are highly mobile, maintaining a refugee register becomes a serious challenge. | В ситуациях массового наплыва беженцев и в условиях высокой мобильности населения ведение реестра беженцев - задача сложная. |
| The population has always been highly mobilized during electoral periods in the Congo, thanks to large-scale popular campaigns. | В период выборов в Конго мобилизация населения всегда является высокой благодаря масштабным общественным кампаниям. |
| These are leaders who, in addition to being highly capable, possess two important qualities, and they are humility and ambition. | Это лидеры, которые кроме высокой квалификации, обладают двумя важными характеристиками, и это скромность и амбициозность. |
| The only person at Credit Versoix with military training and access to highly secure accounts like Norman's was you, Herr Yoder. | Единственный человек в Кредит Версуа с военной подготовкой и доступом к аккаунтам с высокой защитой как у Нормана - это вы - Герр Йодер. |
| Having analyzed the affected markets (i.e. primary market and tube systems), the superintendence found that they are highly concentrated. | Проанализировав затрагиваемые рынки (т.е. первичный рынок и рынок систем труб), Управление пришло к выводу, что они характеризуются высокой концентрацией. |
| Today, he said, our cities were facing the challenges of a highly mobile world. | В настоящее время, указал К. Аннан, наши города сталкиваются с проблемами, обусловленными высокой мобильностью современного мира. |
| Graphic design is a highly specialized skill that no officer in Peacekeeping Best Practices Section has. | Исполнение компьютерной графики требует высокой квалификации, которой не обладает ни один сотрудник Секции по передовому опыту поддержания мира. |
| In this area the effort of Her Majesty Ashi Sangay Choden Wangchuk, the Goodwill Ambassador of UNFPA is highly commendable. | В этой области самой высокой оценки заслуживают усилия Ее Величества Аши Сангай Чоден Вангчук, посла доброй воли ЮНФПА. |
| Parathion is acutely highly toxic to fish. | Паратион обладает высокой острой токсичностью для рыб. |
| Mercury is highly volatile and therefore almost completely passes into the flue-gas stream during combustion processes. | Ртуть обладает высокой летучестью и, следовательно, в процессе сгорания может практически полностью удаляться с потоком отходящих газов. |
| Nevertheless, these countries remain highly vulnerable to global uncertainties and risks. | Вместе с тем степень их подверженности глобальным неопределенностям и рискам по-прежнему является высокой. |