Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
But she knew I was coming here. Но она знала, что я ехал сюда.
That's why you were sent here, to lick them into shape. Для этого вас сюда и поставили, чтобы привели их в чувство.
We should have moved in here before we were bombed. Надо было перебраться сюда до той бомбёжки.
Don't forget you came here to get an education. Не забывай, что ты пришел сюда, чтобы получить образование.
I bet the ladies love coming here. Держу пари, женщинам нравится приходить сюда.
Moved us here till we could get on our feet again. Пришлось переехать сюда, пока он снова не встанет на ноги.
That's why they banished me here. Вот почему они отправили меня сюда.
I'd be angry too if I were brought here against my will. Я бы тоже был зол, если бы меня притащили сюда против моей воли.
So unless you want to be prematurely zombified, you get my friend out here. Так что если не хочешь быть преждевременно зомбифицированным, приведи мою подругу сюда.
I delivered him here just like I promised I would. Я доставила его сюда как и обещала сделать.
Let's get out of here and see what's going on. Давайте убираться от сюда и посмотрим что произойдёт.
I thought coming down here would undo me, but thinking about what Ronnie did to protect us... Я считала, мне будет не по силам спуститься сюда, но думая о том, что Ронни сделал ради нашей защиты...
I have to be back here in eight hours. Я должен вернуться сюда в 8 часов.
He didn't put me here. Это не он отвёз меня сюда.
Look, I think you should be bringing your work clothes here. Я думаю, что ты должна принести сюда свою рабочую одежду.
I'm guessing you didn't bring me here just to shoot me. Предполагаю, что ты притащила меня сюда не для того, чтоб застрелить.
She was asking about getting a ride back here for next week. Она спрашивала о возможности вернуться сюда на следующей неделе.
I don't mind driving back out here to talk to him. Я не против ехать обратно сюда, чтобы поговорить с ним.
I want the family back here as a Pack. Я хочу чтобы семья вернулась сюда, как стая.
We came back here to change things, not embrace them. Мы вернулись сюда изменять вещи, а не принимать их.
Look here, taste this, girl. Иди сюда, попробуй это, девочка.
She has got a lot of gall coming here after sleeping with Chad. Невиданная наглость - прийти сюда, хотя она спала с Чедом.
You know I've never asked any questions about why you moved here. Я никогда не спрашивал, почему ты сюда переехал.
And so I saved my money and I came here, to America. И я скопил денег и приехал сюда, в Америку.
You could even do your laundry here. Ты бы даже мог приносить сюда белье в стирку.