Miller may be in Internal Affairs, but he wasn't here on official business. |
Миллер может и работает в департаменте собственной безопасности, но он пришёл сюда не с официальной проверкой. |
See if she can get down here and help us out. |
Узнай, сможет ли она спуститься сюда и помочь нам. |
Shouldn't have come out here, sweetheart. |
Не следовало сюда приходить, дорогуша. |
When it's all the foreigners that are coming in here and destroying the country. |
Все эти иностранцы приезжают сюда и разрушают нашу страну. |
The Mexicans are coming in here, taking our jobs. |
Латиносы приезжают сюда и отбирают у нас работу. |
Not from here, but I have a tech guy at our embassy. |
Не от сюда, но у меня есть технарь в нашем посольстве. |
She'll arrive about six and come straight here. |
Она прибудет около шести и приедет прямо сюда. |
Took us roughly 15 minutes to get here. |
Мы добрались сюда где-то минут за 15. |
No one comes in here, mate, I promise. |
Сюда никто не заходит чувак, это точно. |
I realise you're aiming for a certain aesthetic here... |
Я понимаю, вы стремились сюда ради местной эстетики... |
I've been reading the Princeton police blotter ever since you moved here. |
Я читаю сводки Принстонской полиции с тех пор, как ты сюда переехал. |
I'll make sure those pages get here. |
Я прослежу, чтобы эти страницы попали сюда. |
It's partly why I brought you here. |
Отчасти поэтому я привез тебя сюда. |
And this is a form telling me that Patrick Jane brought a visitor here to see the body of Timothy Carter. |
В этой форме записано, что Патрик Джейн привёл сюда посетителя, для осмотра тела Тимоти Картера. |
I suppose you came out here to show me how to run things, too. |
Думаю, ты тоже сюда приехал, чтобы учить меня, как вести дела... |
I'm not sure about coming out here by ourselves. |
Я не уверена, что мы правильно сделали, придя сюда одни. |
Don't bring your war here. |
Я не хочу, чтобы вы переносили сюда свою войну. |
It's what we're here for. |
Мы сюда за этим и приехали. |
We asked you here today with the hopes that you would support your daughter's wishes. |
Мы пригласили вас сюда в надежде, что вы выполните последнюю просьбу вашей дочери. |
He sent her back here from 2077. |
Он отправил ее сюда из 2077. |
They had to take it apart to bring it down here. |
Должно быть они заносили его сюда по частям. |
The bus used all its remaining fuel just to get us here. |
Все топливо ушло на то, чтобы доставить нас сюда. |
If you find the bus, call us and stand down or come back here and wait. |
Если вы найдете самолёт, вызовите нас и сидите тихо или вернитесь сюда и ждите. |
You criticize our traditions 'cause you were not born here, but... |
Вы критикуете наши традиции, потому что сами не от сюда, но... |
Take that library phone and get that weeper here. |
Возьми телефонную книгу и притащи этого плаксу сюда. |