Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
Miller may be in Internal Affairs, but he wasn't here on official business. Миллер может и работает в департаменте собственной безопасности, но он пришёл сюда не с официальной проверкой.
See if she can get down here and help us out. Узнай, сможет ли она спуститься сюда и помочь нам.
Shouldn't have come out here, sweetheart. Не следовало сюда приходить, дорогуша.
When it's all the foreigners that are coming in here and destroying the country. Все эти иностранцы приезжают сюда и разрушают нашу страну.
The Mexicans are coming in here, taking our jobs. Латиносы приезжают сюда и отбирают у нас работу.
Not from here, but I have a tech guy at our embassy. Не от сюда, но у меня есть технарь в нашем посольстве.
She'll arrive about six and come straight here. Она прибудет около шести и приедет прямо сюда.
Took us roughly 15 minutes to get here. Мы добрались сюда где-то минут за 15.
No one comes in here, mate, I promise. Сюда никто не заходит чувак, это точно.
I realise you're aiming for a certain aesthetic here... Я понимаю, вы стремились сюда ради местной эстетики...
I've been reading the Princeton police blotter ever since you moved here. Я читаю сводки Принстонской полиции с тех пор, как ты сюда переехал.
I'll make sure those pages get here. Я прослежу, чтобы эти страницы попали сюда.
It's partly why I brought you here. Отчасти поэтому я привез тебя сюда.
And this is a form telling me that Patrick Jane brought a visitor here to see the body of Timothy Carter. В этой форме записано, что Патрик Джейн привёл сюда посетителя, для осмотра тела Тимоти Картера.
I suppose you came out here to show me how to run things, too. Думаю, ты тоже сюда приехал, чтобы учить меня, как вести дела...
I'm not sure about coming out here by ourselves. Я не уверена, что мы правильно сделали, придя сюда одни.
Don't bring your war here. Я не хочу, чтобы вы переносили сюда свою войну.
It's what we're here for. Мы сюда за этим и приехали.
We asked you here today with the hopes that you would support your daughter's wishes. Мы пригласили вас сюда в надежде, что вы выполните последнюю просьбу вашей дочери.
He sent her back here from 2077. Он отправил ее сюда из 2077.
They had to take it apart to bring it down here. Должно быть они заносили его сюда по частям.
The bus used all its remaining fuel just to get us here. Все топливо ушло на то, чтобы доставить нас сюда.
If you find the bus, call us and stand down or come back here and wait. Если вы найдете самолёт, вызовите нас и сидите тихо или вернитесь сюда и ждите.
You criticize our traditions 'cause you were not born here, but... Вы критикуете наши традиции, потому что сами не от сюда, но...
Take that library phone and get that weeper here. Возьми телефонную книгу и притащи этого плаксу сюда.