| But then I got here a little early. | Но поэтому я пришла сюда немного раньше. |
| Your Grace, I was summoned here but I have no idea why. | Ваша Светлость, ...я была вызвана сюда, но не представляю по какой причине. |
| You came here because of Gomez, right? | Вы переехали сюда из-за Гомеса, не так ли? |
| I'm mostly here to be nice. | А я поехала сюда по доброте душевной. |
| They're jackals, came here talking about a settlement. | Это шакалы, заявились сюда обсуждать соглашение. |
| No, we're lucky we didn't get arrested driving out here. | Нет, нам повезло, что нас не арестовали по дороге сюда. |
| Look, she does not want to come back here and without a high school diploma, her options are limited. | Слушайте, она не хочет возвращаться сюда, а без диплома ее возможности небольшие. |
| Look, I worked hard to get here. | Послушай, я упорно трудилась для того, чтоб попасть сюда. |
| I came here because I thought my suspicions ridiculous. | Я пришел сюда, потому что считал свои подозрения смешными. |
| I should have brought you back here, like you asked. | Следовало отвезти вас сюда, как вы просили. |
| If you want to move back here, then we will. | Если вы хотите вернуться сюда жить, мы вернемся. |
| We just came here to give you your jobs back. | Мы пришли сюда, чтобы вернуть вам работу. |
| I cannot believe that you would bring me here and use me as a human target. | Я не могу поверить, что ты привел меня сюда, и использовал как живую мишень. |
| Chuck came here this morning because he trusted you, and now he's gone. | Чак пришел сюда, потому что верил Вам, и теперь он пропал. |
| Thank you for leading us here, Charles. | Спасибо, что привел нас сюда, Чарльз. |
| Okay, put your hand here. | Хорошо, поставьте ваши руки сюда. |
| You came here to drink, not to ask questions. | Люди приходят сюда, чтобы выпить, а не спрашивать. |
| I've had nightmares every night since I got here. | У меня кошмары каждую ночь, с тех пор, как я приехала сюда. |
| But he moved here and sorted himself out. | Но переехал сюда и сумел выкарабкаться. |
| Come around the driver's side here. | Вы с пассажирской стороны, подойдите сюда. |
| You know who sent me here. | Вы знаете, кто послал меня сюда. |
| She called me up out of the blue, said she'd moved back here about a year ago. | Она появилась из ниоткуда, позвонила мне и сказала, что переехала сюда около года назад. |
| And anybody could have walked in here. | И сюда мог войти кто угодно. |
| Good. My ex and I are thinking of sending our boys here. | Мы с моей бывшей думаем отдать сюда мальчишек. |
| We got in gear and immediately got here. | Мы собрались и немедленно пришли сюда. |