| I want to go home before he gets here. | Я хочу попасть домой прежде, чем он доберется сюда. |
| He came here to use this. | Он пришел сюда чтобы использовать это. |
| You used my art to get me in here. | Вы использовали мое искусство, чтобы заманить меня сюда. |
| He was killed in Los Angeles and planted here. | Он был убит в Лос-Анджелесе и перевезен сюда. |
| I remember the man who put me here. | Я вспомнила человека, который запихнул меня сюда. |
| Looks like he was killed somewhere else and then placed here. | Выглядит так, как-будто он был убит где-то в другом месте, а потом помещён сюда. |
| I don't get back here very much, with this hip. | Я не особо сюда хожу из-за своего бедра. |
| Tell your boss, so he did not send here people every day. | Скажи своему боссу, чтобы он не присылал сюда людей каждый день. |
| Otherwise I wouldn't be here. | Иначе я бы сюда не пришла. |
| They will hold her down and insert a needle... here, beneath her fingernail. | Они будут держать её и введут иглу... вот сюда, под ноготь. |
| You concerned about me coming down here? | Вас беспокоит то, что я перевелся сюда? |
| In fact As I recall, winona and I promised each other we'd never come back here. | Действительно вспоминаю, как Вайнона и я обещали друг другу, что никогда не вернемся сюда. |
| Pinter seems hell-bent on getting out of here. | Пинтер кажется одержим идеей убраться от сюда. |
| I swore I'd never come back here. | Я клялся, что никогда не вернусь сюда. |
| We know that you came here for the ring. | Мы знаем, что вы пришли сюда ради кольца. |
| You know, Miss Bicklebee, I came here tonight with every intention of selling. | Знаете, мисс Биклби, я пришёл сюда с твёрдым намерением продать. |
| They'll have a portable decoder here in two hours. | Они привезут сюда портативный декодер через два часа. |
| I've invited you all here to celebrate my son's début in an opera house... | Я пригласил вас сюда, чтобы отметить первое выступление моего сына в театре... |
| I almost got into an accident on the way here. | Я просто чуть не попал в аварию по дороге сюда. |
| And probably a lot of what brought me out here. | И... еще о разных вещах, что и привело меня сюда. |
| This is not why I called you in here. | Я не поэтому позвал тебя сюда. |
| We got here as fast as we could. | Мы спешили сюда, как могли. |
| You'd better report in here right away. | Тебе лучше приехать сюда и написать рапорт. |
| Just imagine - the whole city was brought here piece by piece. | Просто представьте себе - целый город был привезен сюда по частям. |
| You've barely touched me since we came here. | Ты едва касался меня с тех пор, как мы прибыли сюда. |