| We used to eat here, my dad and I. | Мы с отцом когда-то сюда ходили поесть. |
| I can see I got here just in time. | Я вижу Я попал сюда как раз вовремя. |
| Some of us came here to work. | Кое-кто из нас пришел сюда работать. |
| I don't mind coming to work here. | Я не против приходить сюда поработать. |
| Thanks for bringing me here, dad. | Спасибо, что привёл меня сюда. |
| Mom, I came here to tell you It's not too late to back out. | Мама, я приехал сюда, чтобы сказать тебе, что ещё не поздно отступить. |
| It's felt like someone's been watching me since we got here. | Такое ощущение, что за мной постоянно кто-то наблюдает, с тех пор, как мы зашли сюда. |
| As is everyone who comes here. | Как и все, кто попадает сюда. |
| Come and sit here for a minute. | Иди сюда, присядь на минутку. |
| Your government gave us this building when we got here. | Ваше правительство предоставило нам это здание, когда мы сюда прибыли. |
| Oscar should not have brought you here. | Оскар не должен был тебя сюда привозить. |
| Boris is the one who told me to bring them here. | Борис и сказал мне отвести их сюда. |
| I think you made a very sensible move, coming here. | Я думаю, ты сделала очень разумный шаг, приехав сюда. |
| I'll admit, I have an ulterior motive for dragging you here. | Я признаю, у меня был скрытый повод, чтобы привести тебя сюда. |
| I didn't know you came here. | Я не знала, что ты ходишь сюда. |
| I thought your parents were driving you here. | Я думала, твои родители привезли тебя сюда. |
| She said the Larsen woman came here. | Она сказала, что миссис Ларсен поехала сюда. |
| I asked you here, Jamie, because this institution is of great historical significance to my family. | Джейми, я пригласил тебя сюда, потому что это место для моей семьи представляет огромную историческую ценность. |
| You really think you could fit Vivian in here? | Ты правда веришь в то, что сюда можно было затолкать Вивиан? |
| You come in here, and instantly you feel a powerful connection to the spirit world. | Приходишь сюда, и сразу ощущаешь мощную связь с миром духов. |
| Smith, Hampton, get down here quickly with the launcher. | Смит, Хамптон, спускайтесь быстро сюда с пусковой установкой. |
| Bring him here immediately, Vishinsky. | Приведите его сюда немедленно, Вышински. |
| Sutekh sent Scarman here to deactivate the pyramid. | Сутех послал сюда Скармена, чтобы дезактивировать пирамиду. |
| I should never have brought you here. | Я не должен был тащить тебя сюда. |
| Yes, that's why I came here. | Да. Именно поэтому я приехал сюда. |