Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
Here, back to the hospital, here, back, here, back... То сюда, то снова в больницу, то сюда, то снова в больницу...
Here, lovely, here, here. На, сюда, ну, сюда, на.
Well, no, my dad doesn't make me go here, but my two best friends were going here, so... Ну, нет, отец не отправлял меня сюда, но два моих лучших друга собирались сюда, так что...
I like it here, but we came out here, I came out here for the work and stuff. Мне здесь нравится, но мы приехали сюда, я приехал сюда работать и всё такое.
I know that the earthquake brought you here, but your family kept you here. Знаю, ты вернулась сюда из-за землетрясения, но ты осталась из-за семьи.
If you deserve to be here, you should be able to get here on your own. ≈сли ты заслужил право быть здесь, ты должен попасть сюда сам.
He said that you would be here on your 28th birthday, - and here you are. Он сказал, что ты приедешь сюда, когда тебе исполнится 28, и вот ты здесь.
I came here for my PhD. I met Luc and got married and I got a job here. Я приехала сюда поработать, встретила Люка и вышла замуж и нашла работу здесь.
She was worried he didn't come home last night, so she asked me to come drive down here and see if his truck was still here. Она была обеспокоена тем, что вчера вечером он не пришел домой, так что попросила меня подъехать сюда и посмотреть, здесь ли его машина.
Look, we can stand here arguing about the past all day, but that's not the reason the Avatar came here. Послушай, мы весь день можем спорить о прошлом, но ты ведь не за этим сюда прилетела.
You said whoever gets here first should have the bed, and I was here first. Ты сказал, что первый, кто сюда придет, должен занять кровать, а я первой сюда пришла.
I got on a plane, and I flew here, and now I'm standing here in your house. Я села в самолет и прилетела сюда, и теперь стою прямо в твоем доме.
I've been using the Internet - the International Genealogy Site - both before I came here and lots while I've been here, inspired by your talk. Я воспользовалась интернетом - Международным генеалогическим сайтом - до приезда сюда, и ещё больше, пока была здесь, вдохновлённая вашим выступлением.
He wants to establish his sect here in Hong Kong That's why he's here today to accept your challenges Он хочет основать свою школу здесь в Гонконге, поэтому пришел сегодня сюда, чтобы принять ваш вызов
Look here, look here, look here. Слушай сюда. Слушай. Слушай.
I didn't get married here today because my wife is a Quaker, but I came here for help because there are people here. Я не женился здесь сегодня, потому что моя жена из движения Квакеров, но сюда я пришел, потому что здесь люди.
You do not see him standing here because if you did see him standing here, then I would want to know how he got here. Вы не видите этого человека, потому что если бы вы его здесь видели, то я хотела бы знать, как он сюда попал.
So the car service was going to pick up Gensler, the courier, from the airport here, take him to the lab here... Итак, такси должно было подобрать Генслера, курьера, отсюда, из аэропорта, и отвезти сюда, в лабораторию...
Our Russian mobster says he got here on time, signed in with security, but his case agent wasn't here, so he went out for a smoke. Наш русский мафиозник говорит, что он пришел сюда вовремя, зарегистрировался при входе, но агента по его делу не было, поэтому он вышел покурить.
You know, I should've realised when David here said that he didn't know true loneliness until he came here. Мне надо было догадаться, когда Дэвид сказал, что не знал истинного одиночества, пока не приехал сюда.
One hand here, below the neck and the other here. Одну руку сюда, под шею, другую сюда.
There's a cut on his head from here to here. Там на голове порез от сюда, до сюда.
Have him bought here, under guard if necessary, but get him here - I'll be responsible. Приведите его сюда, под охраной в случае необходимости, но приведите его сюда, под мою ответственность.
Right here, right here, set him down. Сюда, сюда, положите его.
I'm still here, and I might just stay because they're having a horse here from 2:00 to 4:00. Я до сих пор тут, остался, потому что с 2 до 4 они приводят сюда лошадь.