Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
He's one of the only real friends I've made since I came here. Он - один из немногих настоящих друзей, что я завел, с тех пор, как переехал сюда.
Brady, the prosecutor who put you in here, he's on the chip. Брэди, прокурор, засадивший тебя сюда, он есть на чипе.
I cannot be running down here for dog bites. Я не могу сюда бегать из-за собачьих укусов.
Now, the Irish, we came here for a piece of the American dream. Мы, ирландцы приехали сюда за своей американской мечтой.
That's why I invited you here. Поэтому я тебя сюда и пригласила.
Well, actually, I came here to kill him. Ну, на самом-то деле я пришёл сюда, чтобы убить его.
You came here for a reason. Ты пришел сюда не без причины.
I didn't know what you were until we got here... Я не знала, какой ты, пока мы не приехали сюда...
I was the same way when I first came here. Я был таким же когда только попал сюда.
It was like this when we got here this morning. Когда мы пришли сюда утром, уже ничего не было.
Well, we had to close out our Midwest engagement before we could get down here. Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда.
She knew her brother was about to commit her, so she came here to discredit him. Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его.
And I'm really happy you dragged me back down here, because... А я счастлив, что ты затащила меня сюда снова, потому что...
So they say you want to go from here to there. Они говорят: "Вам нужно добраться отсюда вот сюда".
Well, there's some air coming in here somewhere. Значит, сюда поступает воздух снаружи.
I thought customers weren't allowed back here. Я думала, посетителям сюда нельзя.
That's how you sucked us all in here. Как ты втянула нас всех сюда.
I saw Jane Fairfax walking home on the way here. Я встретил Джейн Фэрфакс по дороге сюда, она шла домой.
That is assuming, of course, that they will come back here and drink. Это при условии, что они вернутся сюда выпить.
He - he'd come in here with a fellow named Jurgen. Он... он приходил сюда с человеком по имени Юрген.
Strange that this journey should lead me here. Странно, что это путешествие привело меня сюда.
So he had me thrown in here to refresh my memory. И чтобы освежить мою память, он бросил меня сюда.
But we moved here when I was a kid. Моя семья переехала сюда, когда я был ещё ребёнком.
Need you to get him extradited here. Нужно, чтобы его экстрадировали сюда.
Possible loose nuke down here, angelic weapon. Похоже, сюда попало ангельское оружие.