He's one of the only real friends I've made since I came here. |
Он - один из немногих настоящих друзей, что я завел, с тех пор, как переехал сюда. |
Brady, the prosecutor who put you in here, he's on the chip. |
Брэди, прокурор, засадивший тебя сюда, он есть на чипе. |
I cannot be running down here for dog bites. |
Я не могу сюда бегать из-за собачьих укусов. |
Now, the Irish, we came here for a piece of the American dream. |
Мы, ирландцы приехали сюда за своей американской мечтой. |
That's why I invited you here. |
Поэтому я тебя сюда и пригласила. |
Well, actually, I came here to kill him. |
Ну, на самом-то деле я пришёл сюда, чтобы убить его. |
You came here for a reason. |
Ты пришел сюда не без причины. |
I didn't know what you were until we got here... |
Я не знала, какой ты, пока мы не приехали сюда... |
I was the same way when I first came here. |
Я был таким же когда только попал сюда. |
It was like this when we got here this morning. |
Когда мы пришли сюда утром, уже ничего не было. |
Well, we had to close out our Midwest engagement before we could get down here. |
Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда. |
She knew her brother was about to commit her, so she came here to discredit him. |
Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его. |
And I'm really happy you dragged me back down here, because... |
А я счастлив, что ты затащила меня сюда снова, потому что... |
So they say you want to go from here to there. |
Они говорят: "Вам нужно добраться отсюда вот сюда". |
Well, there's some air coming in here somewhere. |
Значит, сюда поступает воздух снаружи. |
I thought customers weren't allowed back here. |
Я думала, посетителям сюда нельзя. |
That's how you sucked us all in here. |
Как ты втянула нас всех сюда. |
I saw Jane Fairfax walking home on the way here. |
Я встретил Джейн Фэрфакс по дороге сюда, она шла домой. |
That is assuming, of course, that they will come back here and drink. |
Это при условии, что они вернутся сюда выпить. |
He - he'd come in here with a fellow named Jurgen. |
Он... он приходил сюда с человеком по имени Юрген. |
Strange that this journey should lead me here. |
Странно, что это путешествие привело меня сюда. |
So he had me thrown in here to refresh my memory. |
И чтобы освежить мою память, он бросил меня сюда. |
But we moved here when I was a kid. |
Моя семья переехала сюда, когда я был ещё ребёнком. |
Need you to get him extradited here. |
Нужно, чтобы его экстрадировали сюда. |
Possible loose nuke down here, angelic weapon. |
Похоже, сюда попало ангельское оружие. |