Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
'When he arrived here 15 years ago, I requested he be checked out. Когда он приехал сюда 15 лет назад, я попросила проверить его.
The place was abandoned so my diocese sent me here. Этот храм был заброшен, поэтому моя епархия прислала меня сюда.
This way, throw it here. Сюда, иди сюда, будем веселиться.
He'll be back here, everything goes all right. Он придёт сюда, но всё будет путём.
You won't be coming back here for a very long time. Ты еще долго сюда не вернешься.
You won't be coming back here for a long time. Вы ещё очень долго не вернётесь сюда.
The meningitis diagnosis was to get you here. Нам было нужно, чтобы ты попала сюда.
I must confess I'm intrigued to why you've invited me here today. Должен признаться, я заинтригован, почему вы пригласили меня сюда сегодня.
I gave up the London flat and I moved here permanently. Оставила лондонскую квартиру и окончательно переехала сюда.
I thought you came here to help me understand. Я думала, вы пришли сюда помочь мне понять.
He comes here every two days to feed. Каждые два дня он приходит сюда, чтобы поесты.
They'd been coming here for years... Они приходят сюда уже много лет...
This is so embarrassing, but we just moved here from Wichita. Нам очень неудобно, но мы недавно переехали сюда из Вичиты.
Next time you come in here, put your feet in your pocket. В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман.
I don't even know why my father summoned me here. Я даже не знаю, зачем мой отец вызвал меня сюда.
A gendarme will never set foot here. Нога жандарма никогда не ступит сюда.
And I'm coming here from Baghdad at the invitation of the Emir. И приехал сюда из Багдада по приглашению самого эмира.
If only a single star would fell here we would... immediately get rich... Если бы хоть одна звезда упала сюда мы бы... сразу разбогатели...
Let's get out of here and leave this... Пошли от сюда и оставь эту...
That's why I brought our eminent physicist here... Вот почему я привел сюда нашего выдающегося физика.
So I've torn holes in both the Universes, and they lead here. Я сделал коридоры в обеих вселенных и они ведут сюда.
Place your hand right here, please, sir. Приложите сюда свою правую руку, сэр.
Stick it in here, between the first and second rib. Вкали сюда, между первым и вторым ребром.
Go get Mrs. Heath, and bring her back here. Найди миссис Хит и приведи ее сюда.
And so your journey has led you here. И поэтому твое путешествие привело тебя сюда.