| Marcus Young out here to take your job. | Маркус молодые сюда, чтобы отнимать у вас работу. |
| And then I get down here with my animals, and it all goes silent. | И тогда я спускаюсь сюда, к своим животным, и всё смолкает. |
| I just read about your place, and I drove out here myself. | ЭМ, я... я только что прочитал о вашем заведении, и я приехал сюда сам. |
| I came here to tell you that you were right about Ultra. | Я пришел сюда, чтобы сказать, что ты был прав насчет Ультры. |
| I followed a Dalek here, of course. | Я следовал сюда за Далеком, конечно. |
| If you look down here, our cameraman wants to come and see this. | Если вы посмотрите сюда, наш оператор сейчас подойдёт и покажет это. |
| That's precisely why I invited you here today. | Именно поэтому я тебя сегодня сюда и пригласил. |
| I'd like to thank you all for the great privilege of being invited here today. | Хочу поблагодарить всех вас за великую честь быть приглашенным сюда сегодня. |
| Maybe you can "planes, trains and automobiles" them here as well. | Тогда ты сможешь "самолетами, поездами и автобусами" доставить их сюда. |
| Look here I'm talking to you. | Смотри сюда, я с тобой говорю. |
| Mum, mum, he came here to start again. | Мам, мам, он приехал сюда, чтобы начать всё с нуля. |
| You came here for a reason, I imagine. | Полагаю, вы приехали сюда не просто так. |
| Don Facundo came here from Catalonia. | Дон Факундо приехал сюда из Каталонии. |
| He's been sending messages to someone since we got here. | Он посылал сообщения кому-то, с того момента, как мы попали сюда. |
| But since I'm forced into being here... | Но раз меня вынудили прийти сюда... |
| We're down here because all the other floors were locked. | Мы спустились сюда, потому что другие этажи заперты. |
| On a totally unrelated note, I gave up a national commercial to be here. | Это совсем не по теме, но я отказалась от съемок в серьезной рекламе, чтобы прийти сюда. |
| That's why I brought you here. | Только поэтому я притащил вас сюда. |
| You should never have come back here. | Вы никогда не должны были возвращаться сюда. |
| When you arrived here, James, I saw no worth in you. | Когда ты попал сюда, Джеймс, я не видел в тебе ничего стоящего. |
| We need to know what's out there before it comes here. | Нам нужно понять, что происходит там прежде, чем это придёт сюда. |
| Get TARU down here to pinpoint her location and get me somewhere quiet to talk. | Приведите сюда специалиста, чтобы отследить ее местонахождение, и найдите мне тихий кабинет для разговора. |
| He called here a few times, but we don't take cases like that anymore. | Он сюда звонил несколько раз, но мы не берем больше такие дела. |
| They cut me down to send me here with the mayor's surrender terms. | Они сняли меня и отправили сюда с условиями сдачи. |
| I'm sure you didn't ask me out here to criticize my driving. | Уверена, вы позвали меня сюда не затем, чтобы критиковать мои навыки вождения. |