Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
Marcus Young out here to take your job. Маркус молодые сюда, чтобы отнимать у вас работу.
And then I get down here with my animals, and it all goes silent. И тогда я спускаюсь сюда, к своим животным, и всё смолкает.
I just read about your place, and I drove out here myself. ЭМ, я... я только что прочитал о вашем заведении, и я приехал сюда сам.
I came here to tell you that you were right about Ultra. Я пришел сюда, чтобы сказать, что ты был прав насчет Ультры.
I followed a Dalek here, of course. Я следовал сюда за Далеком, конечно.
If you look down here, our cameraman wants to come and see this. Если вы посмотрите сюда, наш оператор сейчас подойдёт и покажет это.
That's precisely why I invited you here today. Именно поэтому я тебя сегодня сюда и пригласил.
I'd like to thank you all for the great privilege of being invited here today. Хочу поблагодарить всех вас за великую честь быть приглашенным сюда сегодня.
Maybe you can "planes, trains and automobiles" them here as well. Тогда ты сможешь "самолетами, поездами и автобусами" доставить их сюда.
Look here I'm talking to you. Смотри сюда, я с тобой говорю.
Mum, mum, he came here to start again. Мам, мам, он приехал сюда, чтобы начать всё с нуля.
You came here for a reason, I imagine. Полагаю, вы приехали сюда не просто так.
Don Facundo came here from Catalonia. Дон Факундо приехал сюда из Каталонии.
He's been sending messages to someone since we got here. Он посылал сообщения кому-то, с того момента, как мы попали сюда.
But since I'm forced into being here... Но раз меня вынудили прийти сюда...
We're down here because all the other floors were locked. Мы спустились сюда, потому что другие этажи заперты.
On a totally unrelated note, I gave up a national commercial to be here. Это совсем не по теме, но я отказалась от съемок в серьезной рекламе, чтобы прийти сюда.
That's why I brought you here. Только поэтому я притащил вас сюда.
You should never have come back here. Вы никогда не должны были возвращаться сюда.
When you arrived here, James, I saw no worth in you. Когда ты попал сюда, Джеймс, я не видел в тебе ничего стоящего.
We need to know what's out there before it comes here. Нам нужно понять, что происходит там прежде, чем это придёт сюда.
Get TARU down here to pinpoint her location and get me somewhere quiet to talk. Приведите сюда специалиста, чтобы отследить ее местонахождение, и найдите мне тихий кабинет для разговора.
He called here a few times, but we don't take cases like that anymore. Он сюда звонил несколько раз, но мы не берем больше такие дела.
They cut me down to send me here with the mayor's surrender terms. Они сняли меня и отправили сюда с условиями сдачи.
I'm sure you didn't ask me out here to criticize my driving. Уверена, вы позвали меня сюда не затем, чтобы критиковать мои навыки вождения.