Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
He was in my class and now I brought him here to see what you're doing here. Был у меня на уроке, теперь привела его сюда посмотреть, чем вы занимаетесь.
You sit here, and I'll sit here. Садись сюда, а я сяду здесь.
So he could go from here to here and back again to the Middlesex in less than an hour. Он мог пройти оттуда сюда и обратно в больницу меньше чем за час.
As long as I'm coming here, it's here. Пока я буду продолжать приходить сюда, она здесь.
You have to be aware of the distance from here to here, keep your balance, and express emotion on top of that... Нужно уметь определять расстояние отсюда до сюда, держать равновесие, да ещё выражать эмоции...
All those reasons here, and I'm very happy that I'm going to fight here in Japan. Все эти причины привели меня сюда, и я очень счастлив, что буду драться здесь, в Японии.
Listen here sir, you can't come in here like this! Послушайте, сеньор, Вы не можете заходить сюда просто так!
So you came here to tell me you can't be here. Итак ты пришла сюда что бы сказать, что ты не можешь быть здесь.
Then another two kilometers to get here... and I'm here for one reason only. Потом - ещё два километра, чтобы попасть сюда, и всё это ради одного.
From here he went and came back here after a service in the Soviet Army (1954-1956). Отсюда пошел и сюда же вернулся после службы в Советской Армии (1954-1956).
Put one hand here and another here. Ставишь одну ногу сюда, другую сюда.
You put honey in here, and water in here. Надо положить мёд сюда, а воду - сюда.
Morty, sit here. Summer, you sit here. Морти сядь сюда, Саммер сядь сюда.
This is the planet we have, between here and here. Это та планета, которая у нас есть, от сюда до сюда.
I know why you're here, why you keep coming here. Я знаю, почему ты здесь, почему ты продолжаешь приходить сюда.
You place one hand here... the other here. Одну руку - вот сюда, Моше, а другу - вот сюда.
Being accepted here was the proudest moment of my life, and that's why I'm so honored to return here to discuss our National Security System. Учится здесь было лучшим моментом моей жизни, и вот почему я с честью сегодня вернулась сюда, чтобы обсудить нашу Национальную Систему Безопасности.
We're here, and we've got to get to here. Мы здесь, и нам надо попасть сюда.
I came here because I came here. Я пришёл сюда, потому что пришёл.
We're looking for the people in charge of this place because I've only been here a couple weeks and I got here by mistake. Я ищу Верховных Управляющих, потому что я здесь уже две недели и попала сюда по ошибке.
Originally from Idaho, looks like he came to Portland here about 1999 when he got his driver's license here. Родом из Айдахо, похоже приехал сюда в Портленд где-то в 1999, тогда ему выдали здесь водительские права.
It's so wonderful to be back here, even though I'm here, singing this song, a lot. Это просто потрясающе - вернуться сюда, несмотря на то, что я здесь итак часто пою эту песню.
Gideon, I don't care how we got here, just time-jump us out of here, now. Гидеон, не важно, как мы сюда попали, просто унеси нас отсюда сейчас же.
I think Lee Ashman put these rocks here, just so you'd have to come out here and pick them up. Я думаю, что Ли Ашман разбрасывает здесь камни, чтобы ты приходил сюда и собирал их.
It is here, then north and then down here. Потом поднимается к северу И спускается вновь сюда.