| He was in my class and now I brought him here to see what you're doing here. | Был у меня на уроке, теперь привела его сюда посмотреть, чем вы занимаетесь. |
| You sit here, and I'll sit here. | Садись сюда, а я сяду здесь. |
| So he could go from here to here and back again to the Middlesex in less than an hour. | Он мог пройти оттуда сюда и обратно в больницу меньше чем за час. |
| As long as I'm coming here, it's here. | Пока я буду продолжать приходить сюда, она здесь. |
| You have to be aware of the distance from here to here, keep your balance, and express emotion on top of that... | Нужно уметь определять расстояние отсюда до сюда, держать равновесие, да ещё выражать эмоции... |
| All those reasons here, and I'm very happy that I'm going to fight here in Japan. | Все эти причины привели меня сюда, и я очень счастлив, что буду драться здесь, в Японии. |
| Listen here sir, you can't come in here like this! | Послушайте, сеньор, Вы не можете заходить сюда просто так! |
| So you came here to tell me you can't be here. | Итак ты пришла сюда что бы сказать, что ты не можешь быть здесь. |
| Then another two kilometers to get here... and I'm here for one reason only. | Потом - ещё два километра, чтобы попасть сюда, и всё это ради одного. |
| From here he went and came back here after a service in the Soviet Army (1954-1956). | Отсюда пошел и сюда же вернулся после службы в Советской Армии (1954-1956). |
| Put one hand here and another here. | Ставишь одну ногу сюда, другую сюда. |
| You put honey in here, and water in here. | Надо положить мёд сюда, а воду - сюда. |
| Morty, sit here. Summer, you sit here. | Морти сядь сюда, Саммер сядь сюда. |
| This is the planet we have, between here and here. | Это та планета, которая у нас есть, от сюда до сюда. |
| I know why you're here, why you keep coming here. | Я знаю, почему ты здесь, почему ты продолжаешь приходить сюда. |
| You place one hand here... the other here. | Одну руку - вот сюда, Моше, а другу - вот сюда. |
| Being accepted here was the proudest moment of my life, and that's why I'm so honored to return here to discuss our National Security System. | Учится здесь было лучшим моментом моей жизни, и вот почему я с честью сегодня вернулась сюда, чтобы обсудить нашу Национальную Систему Безопасности. |
| We're here, and we've got to get to here. | Мы здесь, и нам надо попасть сюда. |
| I came here because I came here. | Я пришёл сюда, потому что пришёл. |
| We're looking for the people in charge of this place because I've only been here a couple weeks and I got here by mistake. | Я ищу Верховных Управляющих, потому что я здесь уже две недели и попала сюда по ошибке. |
| Originally from Idaho, looks like he came to Portland here about 1999 when he got his driver's license here. | Родом из Айдахо, похоже приехал сюда в Портленд где-то в 1999, тогда ему выдали здесь водительские права. |
| It's so wonderful to be back here, even though I'm here, singing this song, a lot. | Это просто потрясающе - вернуться сюда, несмотря на то, что я здесь итак часто пою эту песню. |
| Gideon, I don't care how we got here, just time-jump us out of here, now. | Гидеон, не важно, как мы сюда попали, просто унеси нас отсюда сейчас же. |
| I think Lee Ashman put these rocks here, just so you'd have to come out here and pick them up. | Я думаю, что Ли Ашман разбрасывает здесь камни, чтобы ты приходил сюда и собирал их. |
| It is here, then north and then down here. | Потом поднимается к северу И спускается вновь сюда. |