Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
But he also moved here to meet other people doing what he's doing. Но он переехал сюда еще и для того, чтобы встречаться с другими людьми, которые делают то же самое.
From this to here, that, it's genius. От сюда и до этого места - это гениальность.
It was great to be here. Я очень рада, что мне удалось сюда попасть.
I'm actually here to make a challenge to people. Я пришла сюда, чтобы поставить перед людьми задачу.
Tourist: I've been wanting to come down here since this happened. Турист: С тех пор как это случилось, я не мог дождаться, когда смогу сюда приехать.
You go to bed, I come down here. Ты идешь спать, а я сюда.
Which is why she led us here. Вот почему она привела нас сюда.
You should not have called me here. Ты не должны была звонить сюда.
Mr. Luthor, if you called me here to discuss my relationship with Lex... Мистер Лютор, если Вы пригласили меня сюда, чтобы обсуждать мои отношения с Лексом...
She's probably going to get fired just for being here. Ей придётся уволиться, чтобы приходить сюда.
Put your hands down in here, And don't move. Положи свою руку сюда и не двигайся.
Leo says he's come back here to talk to each of you. Лео сказал, что он вернулся сюда, поговорить с каждым из вас.
I sold 6,000 rolls of wrapping paper to get here. Я продал 6'000 рулонов упаковочной бумаги, чтобы попасть сюда.
It makes more sense that I invest right here. Гораздо больше смысла вложить деньги сюда.
Being back here must bring up a lot of memories. Возвращение сюда, должно быть, вызвало много воспоминаний.
You should take a date here sometime. Ты должен привести сюда кого-нибудь на свидание.
And then, they followed it here. И тогда, они пришли сюда.
Michael, tell her to come back here. Майкл, вели ей вернуться сюда.
You don't deserve any explanations, you pushed your way in here uninvited and unwelcome. Вы не заслуживаете никаких объяснений, вы вторглись сюда без приглашения.
You don't know what you've done coming here. Вы не знаете, что наделали, придя сюда.
You were right to ask me here. Ты правильно сделал, что пригласил меня сюда.
I'm sorry, Claudia, for making you come all the way here. Извини, Клаудия, что заставил тебя приехать сюда.
No, not here, in an interior pocket. Нет, не сюда, во внутренний карман.
For work, because I'm here for a week. По работе, я сюда приехал всего на неделю.
Great, or you wouldn't be here. Отлично, иначе бы вас сюда не вызвали.