Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
Lieutenant, whoever put you in here doesn't matter. Лейтенант, не важно, кто тебя сюда посадил.
Similar marks running the length of the corridor, meaning she was dragged here from somewhere else. Такие же следы проходят по всему коридору что значит ее притащили сюда из другого места.
Surprised you haven't tried to get me to move here in the interest of my sobriety. Я удивлен, что вы еще не заставили меня переехать сюда в интересах борьбы за мою трезвость.
But, I came here to tell you something, which might change things. Но, я пришел сюда чтобы сказать тебе кое-что, что может многое изменить.
They will do the same here when they invade. То же самое будет и здесь, если сюда вторгнутся.
With all due respect, you flew me here to observe the boy. Со всем должным уважением, вы пригласили меня сюда, чтобы наблюдать за мальчиком.
Your name got you in here, but it won't get you out of trouble. Имя помогло Вам пройти сюда, но от неприятностей оно Вас не спасет.
I know you came here looking for Clark. Я знала, что ты приехала сюда искать Кларка.
We'd love to send you here, sweetie. Милая, мы бы хотели отправить тебя сюда.
Like a major airline, but you were here on time. Как у крупной авиакомпании! Ты пришел сюда вовремя.
Don't dare bring that thing in here. Не смей приносить это дерево сюда.
She said that usually, Wilder would've left for work by the time she got here. Она сказала, что обычно Уайлдер уходил на работу к ее приходу сюда.
That's why I came here instead of a real casino. Поэтому я и пришла сюда, а не в настоящее казино.
Brennen brought nate here and shot him. Бреннен привёз сюда Нейта и выстрелил в него.
I'll bring the cash here at 10:00. Я принесу деньги сюда в 10.
Come on, get in here before they kill you. Давай, заходи сюда, пока они не убили тебя.
My birth parents were killed there in the big earthquake when I was two, and the League brought me here. Мои настоящие родители погибли там во время землетрясения, и Лига привезла меня сюда.
In a moment, a nurse will come in here to explain the error. Через несколько минут сюда зайдет медсестра, чтобы сказать об ошибке.
Serious enough to bring us here to interrupt your cricket match. Достаточно серьезное, чтобы привести нас сюда и прервать ваш крикетный матч.
The shame that brought you here. Тот самый, что привёл тебя сюда.
I think I can help anyone who comes here. Мне кажется, я могу помочь любому, пришедшему сюда.
We got stuck in some traffic, so I ran here. Мы застряли в какой-то пробке, так что я побежал сюда.
And thanks for bringing me here for this. И спасибо, что привел сюда.
Okay, you got us out here. Ну ладно, ты притащил нас сюда.
Which is why we came here that day. Поэтому мы пришли сюда в тот день.