Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
I chose to release you here for a reason. Мы пришли сюда не без причины.
One of our cars will come by here periodically. Одну из наших машин придет сюда периодически.
The dining room set arrives Thursday, but have a look in here. Мебель в столовую привезут в четверг, но посмотри пока сюда.
Because of all the acid you two have dumped down here. Из-за той кислоты, что вы сюда сбрасывали.
As soon as Gabi gets here tomorrow, that's my first question for that girl. Как только Габи вернется завтра сюда, сразу же задам этот вопрос.
You know, my wife actually had to drag me here today. Вы знаете, моя жена фактически силой притащила меня сюда.
I can see I dragged him here for nothing. Похоже, что притащила его сюда я совершенно зря.
Look, I'm the one who brought him here. Слушай, это я его сюда привез.
Our alums possess neither the will nor wherewithal to find their way back here. Наши выпускники не обладают ни волей ни средствами чтобы вернуться сюда.
Then, we come back here and formulate the perfect goat-stealing plan. Потом мы возвращаемся сюда и составляем идеальный план кражи козы.
Frankie was on borrowed time from the moment she got here. Фрэнки предсказывали скорую смерть с момента, как она сюда попала.
I didn't bring you down here for an apology. Я вызвал вас сюда не для того, чтобы вы извинялись.
Well, I'm a thick-headed Irish mutt who barged in here without thinking about the consequences. Ну, я всего лишь тупоголовый ирландский олух, который просто ворвался сюда, не думая о последствиях.
I was here to talk over my business holdings. Я приходил сюда, чтобы обсудить мои деловые инвестиции.
I'm glad we came back here. Я рада, что мы пришли сюда снова.
I came in here looking for anything I could find, but I found you. Я пришел сюда, чтобы кого-нибудь найти, а нашел тебя.
Well, my mom got a job, so I moved here. То есть моя мама получила работу, и поэтому я сюда переехал.
We had to pass through my neighborhood to get here. Да. Нам пришлось проехать всю округу, прежде чем мы попали сюда.
Tell me who sent you here, or I'll skin her before your very eyes. Скажи мне, кто Вас послал сюда. Ни то я сниму с нее кожу у тебя на глазах.
Christiano Berti lives only three blocks from here! Кристиано Берти живет всего лишь в трех кварталах от сюда!
If something's troubling you, I knew you'd come in here. Если тебя что-то беспокоит, ты приходишь сюда.
I'm not going to get caught sneaking around back here. Я не собираюсь быть пойманным, тайком вернувшись сюда.
Just admit it, you came here trying to seduce me. Просто признай, ты пришел сюда, чтобы попытаться соблазнить меня.
Every time I come in here, I totally crack her up. Каждый раз, когда я сюда прихожу, я всегда заставляю ее смеяться до упаду.
I am always here before the doors open. Я всегда прихожу сюда, когда ещё никого нет.