Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
But the simple fact is, they don't come in here. Но всё просто - они сюда больше не попадут.
I'm here as a father who's concerned about the safety of his son. Я пришел сюда, как отец, обеспокоенный безопасностью моего сына.
A happy loving couple came in here with Super powers and really bad attitude. Счастливая влюбленная парочка со сверхчеловеческими силами проникла сюда Вели себя отвратительно.
I came to Eastwick because I was drawn here. Я приехал в Иствик, потому что был вынужден приехать сюда.
Because you came here to steal, we'll cut your throat. Поскольку ты пришел сюда воровать, мы отрежем тебе голову.
I came here for years in order to paint. Я приходил сюда много лет, чтобы рисовать.
Girls, why don't you tell Dave what brought you here. Девочки, расскажите Дэйву, что привело вас сюда.
Now, when I started here I was promised advancement opportunities. Когда я сюда устраивался мне обещали возможность карьерного роста.
She left shortly after I got here, but everybody talked about her. Она ушла вскоре после того, как я пришел сюда, но о ней было много разговоров.
My grandfather used to bring me here when I was a kid. Мой дед приводил меня сюда когда я был ребенком.
And his grandfather brought him here. А его дед приводил сюда его.
He called here earlier for Elaine. Он чуть раньше звонил сюда Элейн.
But as to war, see here. Но что касается войны, посмотри сюда.
We got here in time to make our arrest. Мы приехали сюда как раз вовремя, чтобы совершить арест.
You came here, not the hospital. Ты пришел сюда, а не в больницу.
Ruben, do not bring that phone in here. Рубен, не заноси сюда телефон.
I'm not hungry. I came here to end this. Я пришел сюда, чтобы закончить с этим.
I felt something hit me... here. Я почувствовала, что меня ударило что-то сюда.
Okay, well, you need to find her and get her here now. Хорошо, ты должна найти и привести ее сюда немедленно.
I was sent here under orders from the Vatican to put a system in place for treating priests who had sinned against children. Меня послали сюда по приказу Ватикана, чтобы создать место для лечения священников, которые согрешили против детей.
You are very brave to come back here. Вы очень смелы, чтобы вернуться сюда.
Annika drove here after she'd already been shot. Анника ездили сюда после она бы уже стреляли.
Let this man finish what he came here to say. Дайте ему сказать то, для чего он сюда пришел.
Get this FBI guy back here again. Позвони этому ФБРовцу, чтобы приехал сюда.
You really need to start embracing this whole thing here. Тебе обязательно нужно приплетать сюда все подряд.