But the simple fact is, they don't come in here. |
Но всё просто - они сюда больше не попадут. |
I'm here as a father who's concerned about the safety of his son. |
Я пришел сюда, как отец, обеспокоенный безопасностью моего сына. |
A happy loving couple came in here with Super powers and really bad attitude. |
Счастливая влюбленная парочка со сверхчеловеческими силами проникла сюда Вели себя отвратительно. |
I came to Eastwick because I was drawn here. |
Я приехал в Иствик, потому что был вынужден приехать сюда. |
Because you came here to steal, we'll cut your throat. |
Поскольку ты пришел сюда воровать, мы отрежем тебе голову. |
I came here for years in order to paint. |
Я приходил сюда много лет, чтобы рисовать. |
Girls, why don't you tell Dave what brought you here. |
Девочки, расскажите Дэйву, что привело вас сюда. |
Now, when I started here I was promised advancement opportunities. |
Когда я сюда устраивался мне обещали возможность карьерного роста. |
She left shortly after I got here, but everybody talked about her. |
Она ушла вскоре после того, как я пришел сюда, но о ней было много разговоров. |
My grandfather used to bring me here when I was a kid. |
Мой дед приводил меня сюда когда я был ребенком. |
And his grandfather brought him here. |
А его дед приводил сюда его. |
He called here earlier for Elaine. |
Он чуть раньше звонил сюда Элейн. |
But as to war, see here. |
Но что касается войны, посмотри сюда. |
We got here in time to make our arrest. |
Мы приехали сюда как раз вовремя, чтобы совершить арест. |
You came here, not the hospital. |
Ты пришел сюда, а не в больницу. |
Ruben, do not bring that phone in here. |
Рубен, не заноси сюда телефон. |
I'm not hungry. I came here to end this. |
Я пришел сюда, чтобы закончить с этим. |
I felt something hit me... here. |
Я почувствовала, что меня ударило что-то сюда. |
Okay, well, you need to find her and get her here now. |
Хорошо, ты должна найти и привести ее сюда немедленно. |
I was sent here under orders from the Vatican to put a system in place for treating priests who had sinned against children. |
Меня послали сюда по приказу Ватикана, чтобы создать место для лечения священников, которые согрешили против детей. |
You are very brave to come back here. |
Вы очень смелы, чтобы вернуться сюда. |
Annika drove here after she'd already been shot. |
Анника ездили сюда после она бы уже стреляли. |
Let this man finish what he came here to say. |
Дайте ему сказать то, для чего он сюда пришел. |
Get this FBI guy back here again. |
Позвони этому ФБРовцу, чтобы приехал сюда. |
You really need to start embracing this whole thing here. |
Тебе обязательно нужно приплетать сюда все подряд. |