Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
Mr. Davila comes by here often, he came by here two hours ago heading to the Guahira village Сеньор Давила часто сюда приходит он приходил два часа назад и направился в деревню Гуэхира.
All through here, trying to make sure they weren't followed, all the way out here. Где-то здесь пытались "сбросить хвост" и приезжали сюда.
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong. Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось.
If I come in here and find these machines in here again, Если я еще раз приду сюда и увижу эти автоматы,...
And a special thank you to my son, and the lovely faith for making this long journey to get here and be here with us. И отдельное спасибо моему сыну и прекрасной Фэйт за столь долгое путешествие, чтобы попасть сюда и быть здесь, с нами.
Five weeks after the invasion, a man came here and went down into the mine and gathered several rocks, it says here, with a reddish hue. Спустя пять недель с начала вторжения сюда пришёл человек и спустился в шахту, и, как здесь сказано, собрал несколько камней красноватого оттенка.
Then from here to... here. Тогда... Отсюда... И до сюда?
Part of what brought me here was... I felt she was here too. Частично я приехала сюда, потому что... чувствовала, что она была здесь.
I'd be lying if I said I wasn't here primarily to play for the scout that is rumored to be here tonight. Я бы соврал, если бы отрицал, что пришёл сюда, в основном, ради скаута, который, по слухам, приехал на игру.
How about you go do whatever you came here to do and I'll stay here with Freddie. Как насчет того, чтобы ты пошел делать то, зачем ты сюда пришел, а я осталась бы здесь с Фредди.
No, I brought us here, but you made "here" this. Нет, сюда нас притащила я, но таким это место сделала ты.
You come this close to America, but you don't have the courage to go from here to here. Ты был так близко к Америке, но у тебя не хватило смелости пройти отсюда до сюда.
Last time you were here, you did it in one minute 57 seconds, which would have put you about here. В прошлый раз ты сделал это за одну минуту 57 секунд, что помещает тебя вот сюда.
He told me he landed his jet here, and there's only one man around here with a runway in his backyard. Он сказал, что прилетел сюда на частном самолете, а взлетно-посадочная полоса на заднем дворе здесь только у одного человека.
Whoever's not here for the game's here for the party. Все летят сюда или играть или тусоваться.
This hand, here... and this one, here. Эту руку сюда... а эту сюда.
And now I ask you to follow me here, gentlemen, here. А теперь прошу сюда, джентльмены, сюда.
A now, the signoras Fellini, could not you approach here here? А теперь, синьор Феллини, не могли бы вы подойти вот сюда?
The sergeant on the desk said I should just walk back here and find you, and here you are. Сержант при входе сказал пройти сюда, поискать тебя, и вот нашёл.
I came back here a month ago to live in the same little cabin I built here 21 years ago in 1847. Я приехал сюда месяц назад, чтобы жить в той же маленькой хибаре, которую я построил 21 год назад.
On the other hand the women here shouldn't accept such a behavior of men, coming here with such kind of purposes. С другой стороны, женщины здесь не должны мириться с таким поведением мужчин, которые приезжают сюда с такими целями.
You're attempting to suggest that there is something nefarious here, when you know for a fact that any judge you haul in here would take the Fifth. Вы пытаетесь намекнуть, что в этом есть что-то нечестное, однако, вы точно знаете, что любой судья, кого бы вы ни приволокли сюда, воспользовался бы Пятой поправкой.
I came down here because I was worried about you, and here I find you with my wife. Я приехал сюда потому что я волновался о Вас, и вот, я нахожу Вас с моей женой.
When her previous mate, Sean, returned here with his current female, we quickly invited Leela back as a behavioral experiment, keeping the first pair here under the pretext of shuttle repairs. Когда ее прошлый парень, Шон. вернулся сюда со своей новой девушкой. мы быстро пригласили Лилу назад, чтобы провести поведенческий эксперимент. держа первую пару здесь. под предлогом починки корабля.
My pa is on his way down here. you better let me out of here, before things get out of hand. Мой отец... уже едет сюда. Лучше, выпустите меня, пока ситуация не вышла из под контроля.