| And he talked me into moving the company out here. | Он уговорил меня переместить компанию сюда. |
| To tell you the truth, that's why I come in here all the time. | Откровенно говоря, именно поэтому я прихожу сюда постоянно. |
| You were out of breath when you got here. | Ты не мог дышать когда попал сюда. |
| You have less hair now than when you got here. | У тебя стало меньше волос чем когда ты приехал сюда. |
| We came here to enjoy ourselves. | Мы пришли сюда, чтобы повеселиться. |
| Tom went through a lot of trouble to draw Mary here. | Том преодолел многие трудности, чтобы привлечь Мери сюда. |
| I can't figure out why nobody comes here anymore. | Я не могу понять, почему никто не приходит сюда больше? |
| I came here to start a food revolution that I so profoundly believe in. | Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. |
| Just have a look at the demographics in the U.S. here. | Просто взгляните сюда на демографию в США. |
| She's not here for the ambience. | Она сюда явно не ради обстановки приходила. |
| I came here to speak about ecology, | Я приехал сюда, чтобы выступать на тему экологии. |
| I heard the most incredible story today when I was on the train coming here. | Я сегодня слышал невероятную историю, в поезде по дороге сюда. |
| So we don't know how we got here. | Мы не знаем, как мы добрались сюда. |
| But then, in the '80s, watch out here. | Но потом в 80-х, смотрите сюда. |
| I want to thank you for inviting me here. | Я хочу поблагодарить вас за приглашение сюда. |
| And they got here in the late 1960s. | И они приехали сюда в конце шестидесятых. |
| The grounders sent him here with a virus to infect us. | Земляне заразили его, и послали сюда, что бы он заразил нас. |
| But while I came here for status, that's not why I stayed. | Но в то же время я приехала сюда ради статуса, и это не та причина, из-за которой я осталась. |
| My folks came to live here when I was 12. | Мои предки переехали сюда, когда мне было 12. |
| You've been off since you got here, Tamara. | Ты уже приехала сюда не в себе, Тамара. |
| I try to not come down here very much. | Я стараюсь не приезжать сюда очень часто. |
| Nobody come in here and bother me. | Не заходите сюда и не беспокойте меня. |
| I came here to make things better with my sister, not worse. | Я приехал сюда, чтобы улучшить положение дел моей сестры, а не ухудшить его. |
| We've been following your lead since we got here. | С момента нашего сюда приезда, мы все следовали за тобой. |
| BG: I see. Maybe come back here. | БГ: Понятно. Могли бы Вы вернуться вот сюда. |