Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
I arrived here last Tuesday, started my surveillance. Я приехал сюда в прошлый вторник и установил наблюдение.
They send you here to help me. Тебя направляют сюда мне на помощь.
Then get out of here before I make you trade places with him. Тогда выметайся от сюда, пока я не заставил тебя поменяться местами с ним.
You can come back here, and we'll take you in, or swim to Cuba. Ты можешь подплыть сюда, где мы задержим тебя, или плыви до Кубы.
Nurse and bookkeeper sacrificed everything to send Kendell down here so she could get the best education. Медсестра и бухгалтер пожертвовали всем, чтобы отправить Кэндалл сюда получить хорошее образование.
I asked Ruby to send all the reward-seekers here. Я попросила Руби отправлять всех, желающих вознаграждение сюда.
She was the first friend I made when I moved here. Она стала моей первой подругой, когда я переехала сюда.
We get out of here, maybe you can give it a try. Ну мы выберемся от сюда, И может ты просто попробуешь.
He would have rushed home instead of rushing here. Ему бы следовало мчаться домой, вместо того, чтобы ехать сюда.
What are you really doing here, Marcus? Зачем ты пришёл сюда на самом деле, Маркус?
It appears you had quite an adventure on your way here. Похоже, ваша дорога сюда обернулась знатным приключением.
I want you to bring him here and allow the royal military police to interrogate him under your supervision. Я хочу, чтобы его доставили сюда и позволили королевской военной полиции допросить его в вашем присутствии.
Based on the last vectors, the majority appear to be headed here. Согласно последнему вектору, большинство из них летят сюда.
I did a little target practice, I got your text, and I came here. Немного пострелял, увидел твое сообщение и приехал сюда.
He just showed up, and I came here to hide. Появился он, и я прибежала сюда, чтобы спрятаться.
Weiss brought his niece here for the past two days. Вейсс приводил свою племянницу сюда последние два дня.
The truck came here for a reason. Грузовик приехал сюда не просто так.
Maybe Samaritan came here for the factory, but it's expanded its grip to the whole community. Может Самаритянин и пришел сюда за фабрикой, но он расширил свою хватку на все общество.
But it wouldn't have brought Shaw here to put a tracker on her. Но они не рискнули бы приводить Шоу сюда, чтобы нацепить на нее следящее устройство.
They got rid of the witnesses, but it seems that they brought Delia here to test the neural implant. Они избавлялись от свидетеля, похоже, они привезли сюда Делию, чтобы протестировать нейронный имплантант.
Which is what you brought him here to do. За этим вы его сюда и привели.
We must find Abraham and bring him here. Мы должны найти Авраама и вернуть его сюда.
When we first moved down here and you opened the restaurant, everybody doubted you, including me. Когда мы впервые приехали сюда и ты открыл ресторан, все сомневалась в тебе, в том числе и я.
Just like you were smart to move down here and open up your own restaurant and pick the perfect billboard location. Так же умно как перехать сюда и открыть собственный ресторан и подобрать идеальное место расположения щита.
I drove all night to get here. Я ехал всю ночь, чтобы добраться сюда.