Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
My aunt used to bring me here as a boy. Моя тётя приводила меня сюда, когда я был мальчиком.
I... I took three buses to get here. Я... добирался сюда на трёх автобусах.
There was a woman here while you were away. Пока тебя не было, сюда приходила женщина.
We're trying to get her here, not remind her of the reasons why she left. Мы пытаемся вернуть её сюда, а не напомнить ей почему она ушла.
Three more investments are on their way here. Еще три инвестиции на пути сюда.
Warden Lewis sent me here to make sure that you were being taken care of. Смотритель Льюис послал меня сюда, чтобы убедиться, что с вами всё в порядке.
I was ordered to let you people in here and now a lot of good men are dead. Мне было приказано, пустить вас сюда и сейчас много хороших людей мертвы.
Please, please get here as soon as you can. Прошу вас, пожалуйста, идите сюда как можно скорее.
Everybody, Mike here has got an announcement. Прошу всех сюда, у Майка есть объявление.
That's why I brought you here today. Вот почему я притащил тебя сегодня сюда.
Actually, Frankie came down here for something else. На самом деле, Фрэнки не за этим сюда пришел.
I have your bags here, sir. Я поставлю ваши сумки сюда, сэр.
One time I came in here, and he was staring at those things. Однажды я зашел сюда, а он смотрел на эти вещи.
So my being here was just a waste of time. Так мой приезд сюда был пустой тратой времени.
And you moved him back here easy enough. А вы очень быстро вытащили его сюда.
As advertised, but you didn't invite me here for the charm or the ice cream. Как и обещали, но ты позвала меня сюда не ради интерьера или мороженого.
My mom... came down here a week ago to score and never came back home. Моя мама... пришла сюда неделю назад за дозой и не вернулась домой.
I don't understand why you called me here. Я не понимаю, зачем вы меня сюда позвали.
Michael Braxton here tells me that he's heard wolves up your way in the past. Майкл Бракстон говорит мне, что слышал волков, когда вы ехали сюда.
Then I'll drag his family in here. Тогда я притащу сюда его семью.
I came here as a courtesy, but I will not shut down. Я пришла сюда из вежливости, но я не собираюсь закрываться.
That's why my dad and I moved here. Потому мы с отцом переехали сюда.
I don't care how you get down here. Мне плевать как, но валите сюда.
I got little kids coming in here every day. У меня маленькие дети приходят сюда каждый день.
This is crazy. Let's get out of here, please. Это безумие, давай убираться от сюда.