I didn't come out here for that, Clark. |
Я не для этого сюда пришел, Кларк. |
Nell told me she saw you come out here. |
Нэлл мне сказала, что видела как ты сюда направляешься. |
She pushes the alarm, she hits her head and falls here. |
Она включила сигнализацию, ударилась головой и упала вот сюда. |
I came here to learn quickly. |
Я сюда пришла, чтобы быстро научиться. |
I told you I never came here. |
Повторяю, что я сюда не входил. |
Those things come in here, that is our only way out. |
Если эти штуки придут сюда, это наш единственный выход. |
Please explain to me why my son disappears, and then your man comes to my suite to invite me here. |
Прошу, объясните мне почему мой сын исчезает, а затем Ваш человек приходит в мои апартаменты, чтобы пригласить меня сюда. |
I came here to free my friends. |
Я приехал сюда, чтобы освободить своих друзей. |
As you know, it spread in arcadia, But it was also brought here. |
Как вам известно, он распространялся в Аркадии, но сюда он тоже проник. |
If you don't mind, this is the painting I came here to buy. |
Если не возражаете, я пришел сюда за этой картиной. |
First lady I ever seen that didn't look happy to be here. |
Впервые на моей памяти девушка была не рада попасть сюда. |
No, I just got here. |
Нет, я только пришла сюда. |
I am told that pass through here take a look. |
Мне сказали придти сюда и все осмотреть. |
If I can get it to work. we can beam the others here. |
Если его запустить, мы сможем всех забрать сюда. |
The people who helped bring me here Warned me of the risks. |
Люди, которые помогли мне перебраться сюда, предупредили меня о риске. |
Paulina requested political asylum The day she got here. |
Паулина попросила политического убежища на следующий день после прибытия сюда. |
I came out here to observe nature. |
Я пришел сюда, чтобы понаблюдать за природой. |
And's like... That's why I came here. |
И вот... именно поэтому... я приехала сюда. |
Your father and I used to take you here. |
Мы с отцом часто тебя сюда приводили. |
If anybody needs to get in here, just knock. |
Если кому-то сюда понадобится, просто стучите. |
Look, the only reason we moved out here was because I got pregnant. |
Послушай, единственной причиной, по которой мы переехали сюда, была моя первая беременность. |
Francis doesn't even know I asked you here. |
Франсис даже не знает, что я позвала вас сюда. |
I said that to your face the first day I walked in here as president. |
Я сказала это тебе в первый день, когда вошел сюда в качестве президента. |
I need you to go get Anna and bring her back here. |
Иди за Анной и приведи ее сюда. |
Staff sent a bunch of us over to cover patrol while you guys are here. |
Сержант прислал нас сюда патрулировать, пока вы заняты. |