| I didn't come out here for that, Clark. | Я не для этого сюда пришел, Кларк. |
| Nell told me she saw you come out here. | Нэлл мне сказала, что видела как ты сюда направляешься. |
| She pushes the alarm, she hits her head and falls here. | Она включила сигнализацию, ударилась головой и упала вот сюда. |
| I came here to learn quickly. | Я сюда пришла, чтобы быстро научиться. |
| I told you I never came here. | Повторяю, что я сюда не входил. |
| Those things come in here, that is our only way out. | Если эти штуки придут сюда, это наш единственный выход. |
| Please explain to me why my son disappears, and then your man comes to my suite to invite me here. | Прошу, объясните мне почему мой сын исчезает, а затем Ваш человек приходит в мои апартаменты, чтобы пригласить меня сюда. |
| I came here to free my friends. | Я приехал сюда, чтобы освободить своих друзей. |
| As you know, it spread in arcadia, But it was also brought here. | Как вам известно, он распространялся в Аркадии, но сюда он тоже проник. |
| If you don't mind, this is the painting I came here to buy. | Если не возражаете, я пришел сюда за этой картиной. |
| First lady I ever seen that didn't look happy to be here. | Впервые на моей памяти девушка была не рада попасть сюда. |
| No, I just got here. | Нет, я только пришла сюда. |
| I am told that pass through here take a look. | Мне сказали придти сюда и все осмотреть. |
| If I can get it to work. we can beam the others here. | Если его запустить, мы сможем всех забрать сюда. |
| The people who helped bring me here Warned me of the risks. | Люди, которые помогли мне перебраться сюда, предупредили меня о риске. |
| Paulina requested political asylum The day she got here. | Паулина попросила политического убежища на следующий день после прибытия сюда. |
| I came out here to observe nature. | Я пришел сюда, чтобы понаблюдать за природой. |
| And's like... That's why I came here. | И вот... именно поэтому... я приехала сюда. |
| Your father and I used to take you here. | Мы с отцом часто тебя сюда приводили. |
| If anybody needs to get in here, just knock. | Если кому-то сюда понадобится, просто стучите. |
| Look, the only reason we moved out here was because I got pregnant. | Послушай, единственной причиной, по которой мы переехали сюда, была моя первая беременность. |
| Francis doesn't even know I asked you here. | Франсис даже не знает, что я позвала вас сюда. |
| I said that to your face the first day I walked in here as president. | Я сказала это тебе в первый день, когда вошел сюда в качестве президента. |
| I need you to go get Anna and bring her back here. | Иди за Анной и приведи ее сюда. |
| Staff sent a bunch of us over to cover patrol while you guys are here. | Сержант прислал нас сюда патрулировать, пока вы заняты. |