| Not yet. I'll ask the Bajoran authorities to transport her here for questioning. | Но, с вашего разрешения, я попрошу баджорские власти доставить ее сюда для допроса. |
| I was trying to get back here, but l couldn't find my way. | Я пытался попасть сюда, но не мог найти дорогу. |
| It's the reason I came to the station, to invite you here. | Поэтому я прилетел на станцию, чтобы пригласить тебя сюда. |
| Jaro has the military and assault vessels are on their way here. | Джаро отправил сюда военных и боевые корабли. |
| She did the same thing during the voyage here. | Она делала то же самое во время путешествия сюда. |
| It came here when we downloaded the probe's files. | Оно попало сюда, когда мы загрузили файлы с зонда. |
| The Navarch returned here to assume his new post. | Наварх вернулся сюда, чтобы занять свой новый пост. |
| Even if Beverly can get back to Federation space it will be a few days until Starfleet can get any ships here. | Даже если Беверли удастся вернуться в космос Федерации пройдет несколько дней пока Флот сможет послать сюда какое-нибудь судно. |
| Each of you comes here today hopeful... | Каждый из вас пришел сюда с надеждой. |
| We came here to give her a future. | Мы приехали сюда, чтобы дать ей будущее. |
| He moved here to become a stunt man, not to release chemical gas. | Он переехал сюда, чтобы стать каскадером, а не для того, чтобы выпустить химический газ. |
| They put me in here 'cause I know you, I think. | Затем посадили сюда, типа мы же знакомы, наверное. |
| We came here to talk business. | Мы пришли сюда, поговорить о делах. |
| Came out here last night with Carla and another young couple... | Я приехал сюда вчера вечером с Карлой и одной молодой парой. |
| Pretty boy land man from Briggs Oil dropped by here. | Земляной брокер из "Бриггс Ойл" приезжал сюда. |
| Briggs people will be out here tomorrow at noon. | Люди Бриггса приедут сюда завтра к полудню. |
| Once the eight-balls get here the walls won't stop them. | Как только восьмерки доберутся сюда, стены их не остановят. |
| Commerce brought 'em here, even though the community didn't want us. | Сюда их привела торговля, несмотря на то, что округа не хотела иметь с нами дел. |
| I was literally pulled in here by the glow. | Я был буквально занесён сюда сиянием. |
| Send them here and tell them about sam. | Отправь их сюда и расскажи про Сэма. |
| You're an adult and you came here in your need. | А Вы, человек взрослый. и пришли сюда во нужде своей. |
| I should have come out here on my first book. | Я собиралась выбраться сюда для своей первой книги. |
| Well, the ones that brought me here were. | Те, кто привели меня сюда, выглядели именно так. |
| You will lure the Doctor here and help me gain access to the TARDIS. | Вы заманите сюда Доктора и поможете мне получить доступ к ТАРДИС. |
| You wouldn't believe the quality of people in here. | Ты не поверишь, кого они сюда сажают. |