Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
Not yet. I'll ask the Bajoran authorities to transport her here for questioning. Но, с вашего разрешения, я попрошу баджорские власти доставить ее сюда для допроса.
I was trying to get back here, but l couldn't find my way. Я пытался попасть сюда, но не мог найти дорогу.
It's the reason I came to the station, to invite you here. Поэтому я прилетел на станцию, чтобы пригласить тебя сюда.
Jaro has the military and assault vessels are on their way here. Джаро отправил сюда военных и боевые корабли.
She did the same thing during the voyage here. Она делала то же самое во время путешествия сюда.
It came here when we downloaded the probe's files. Оно попало сюда, когда мы загрузили файлы с зонда.
The Navarch returned here to assume his new post. Наварх вернулся сюда, чтобы занять свой новый пост.
Even if Beverly can get back to Federation space it will be a few days until Starfleet can get any ships here. Даже если Беверли удастся вернуться в космос Федерации пройдет несколько дней пока Флот сможет послать сюда какое-нибудь судно.
Each of you comes here today hopeful... Каждый из вас пришел сюда с надеждой.
We came here to give her a future. Мы приехали сюда, чтобы дать ей будущее.
He moved here to become a stunt man, not to release chemical gas. Он переехал сюда, чтобы стать каскадером, а не для того, чтобы выпустить химический газ.
They put me in here 'cause I know you, I think. Затем посадили сюда, типа мы же знакомы, наверное.
We came here to talk business. Мы пришли сюда, поговорить о делах.
Came out here last night with Carla and another young couple... Я приехал сюда вчера вечером с Карлой и одной молодой парой.
Pretty boy land man from Briggs Oil dropped by here. Земляной брокер из "Бриггс Ойл" приезжал сюда.
Briggs people will be out here tomorrow at noon. Люди Бриггса приедут сюда завтра к полудню.
Once the eight-balls get here the walls won't stop them. Как только восьмерки доберутся сюда, стены их не остановят.
Commerce brought 'em here, even though the community didn't want us. Сюда их привела торговля, несмотря на то, что округа не хотела иметь с нами дел.
I was literally pulled in here by the glow. Я был буквально занесён сюда сиянием.
Send them here and tell them about sam. Отправь их сюда и расскажи про Сэма.
You're an adult and you came here in your need. А Вы, человек взрослый. и пришли сюда во нужде своей.
I should have come out here on my first book. Я собиралась выбраться сюда для своей первой книги.
Well, the ones that brought me here were. Те, кто привели меня сюда, выглядели именно так.
You will lure the Doctor here and help me gain access to the TARDIS. Вы заманите сюда Доктора и поможете мне получить доступ к ТАРДИС.
You wouldn't believe the quality of people in here. Ты не поверишь, кого они сюда сажают.