Not yet. I'll ask the Bajoran authorities to transport her here for questioning. |
Но, с вашего разрешения, я попрошу баджорские власти доставить ее сюда для допроса. |
I was trying to get back here, but l couldn't find my way. |
Я пытался попасть сюда, но не мог найти дорогу. |
It's the reason I came to the station, to invite you here. |
Поэтому я прилетел на станцию, чтобы пригласить тебя сюда. |
Jaro has the military and assault vessels are on their way here. |
Джаро отправил сюда военных и боевые корабли. |
She did the same thing during the voyage here. |
Она делала то же самое во время путешествия сюда. |
It came here when we downloaded the probe's files. |
Оно попало сюда, когда мы загрузили файлы с зонда. |
The Navarch returned here to assume his new post. |
Наварх вернулся сюда, чтобы занять свой новый пост. |
Even if Beverly can get back to Federation space it will be a few days until Starfleet can get any ships here. |
Даже если Беверли удастся вернуться в космос Федерации пройдет несколько дней пока Флот сможет послать сюда какое-нибудь судно. |
Each of you comes here today hopeful... |
Каждый из вас пришел сюда с надеждой. |
We came here to give her a future. |
Мы приехали сюда, чтобы дать ей будущее. |
He moved here to become a stunt man, not to release chemical gas. |
Он переехал сюда, чтобы стать каскадером, а не для того, чтобы выпустить химический газ. |
They put me in here 'cause I know you, I think. |
Затем посадили сюда, типа мы же знакомы, наверное. |
We came here to talk business. |
Мы пришли сюда, поговорить о делах. |
Came out here last night with Carla and another young couple... |
Я приехал сюда вчера вечером с Карлой и одной молодой парой. |
Pretty boy land man from Briggs Oil dropped by here. |
Земляной брокер из "Бриггс Ойл" приезжал сюда. |
Briggs people will be out here tomorrow at noon. |
Люди Бриггса приедут сюда завтра к полудню. |
Once the eight-balls get here the walls won't stop them. |
Как только восьмерки доберутся сюда, стены их не остановят. |
Commerce brought 'em here, even though the community didn't want us. |
Сюда их привела торговля, несмотря на то, что округа не хотела иметь с нами дел. |
I was literally pulled in here by the glow. |
Я был буквально занесён сюда сиянием. |
Send them here and tell them about sam. |
Отправь их сюда и расскажи про Сэма. |
You're an adult and you came here in your need. |
А Вы, человек взрослый. и пришли сюда во нужде своей. |
I should have come out here on my first book. |
Я собиралась выбраться сюда для своей первой книги. |
Well, the ones that brought me here were. |
Те, кто привели меня сюда, выглядели именно так. |
You will lure the Doctor here and help me gain access to the TARDIS. |
Вы заманите сюда Доктора и поможете мне получить доступ к ТАРДИС. |
You wouldn't believe the quality of people in here. |
Ты не поверишь, кого они сюда сажают. |