Примеры в контексте "Here - Сюда"

Все варианты переводов "Here":
Примеры: Here - Сюда
My winds even brought you here, dear. И даже тебя сюда принес мой ветер.
I thought you were here to help me. Я думала вы пришли сюда, чтобы помочь мне.
It further stipulates that the police were right in sending you here for observation and it absolves them of all responsibility. Более того, оговаривается, что полиция была права, когда поместила вас сюда под наблюдение и освобождает их от всей ответственности.
I encountered some trouble with goblins on my way here. Я столкнулся с гоблинами по пути сюда.
Everyone remember how to get back here. Запомните все, как сюда вернуться.
Look, we can coordinate our schedules, we can pick up the boys and bring them here after school, eat together... Пересмотрим наше расписание, будем забирать мальчиков и приводить их сюда после школы, обедать вместе...
In fact, I came here tonight with a written list of heckles. Вообще-то я сюда пришёл с готовым списком подколок.
If you see any you recognize, just put them down on the table here. Если ты кого-нибудь узнаешь, просто положи сюда на стол.
He drives hours to get here, then has her embarrass the family name. Он ехал сюда столько часов, чтобы увидеть, что она позорит семью.
Get the coroner and every officer in a 20-mile radius here inside the hour. Приведите сюда следователя и каждого полицейского в радиусе 20 миль в пределах часа.
Lookie here, an hour ago she purchased two tickets on a Greyhound to Boca, tonight. Гляньте сюда, час назад она купила 2 билета на пароход до Боки на сегодня.
Moved here on a medical school visa in 2011. Приехала сюда по визе медицинской школы в 2011 году.
Looked like he was here to kill Borz. Похоже он приехал сюда, чтобы убрать Борза.
To come in here and flap your gums when there's two minutes left in the game. Подойти сюда, надувать и лопать жевачку когда останется две минуты до конца игры.
I don't think she came here. Не думаю, что она придёт сюда.
You're not moving the party in here. Вы не посмеете перенести вечеринку сюда.
Came in here, and he had a go at the entire stock. Пришел сюда, начал пить все подряд.
No, I'm too weak, that's why I could only get us here. Нет, я слишком слаб, поэтому я смог перенести нас лишь сюда.
How do you think I got here? А как, ты думаешь, я сюда добралась?
Knew you boys would find your way here. Знал, что вы, мальчики, найдете сюда дорогу.
I'll be sure to let sam know when he gets here. Я передам Сэму, когда он доберется сюда.
They came here for a special concert. Они приехали сюда на особенный концерт.
Well, I'm originally from D.C. I just moved here. Ну, я из Колумбии, только что переехала сюда.
She went off the grid and she disobeyed orders coming here. Она пошла против системы, и не подчинилась приказу, приехав сюда.
Maybe a little aquarium pump here, run some quarter-inch PVC... Можно поставить маленький водяной насос сюда УПРавляемый четверть-дюймовым ПВС.